时讯:精辟:总理女神翻译张璐的经典翻译集锦
本篇文章964字,读完约2分钟
iwillnotwaverandcarryoutmyduties,andwillremaintruetomyconviction。
1 .遵守职务不抛弃正义不回去。
goesofficialsshouldserveasloyalastheycanconscientiouslywhentheyareinofficeandengageinmodestself-reflectionwhentheirtermsend
2 .进去时诚实,出来时谦虚地自我后悔。
therearepeoplewhowillappreciatewhatihavedonebuttherearealsopeoplewhowillcriticizeme、ultimately、historywillhavethefinalsystemy
3 .知道我的罪行,那只是春秋。
inlinewiththeconvictionthatiwilldowhateverittakestoservemycountryevenatthecostofmyownlife,regardlessoffortuneormisfortunetomes
4 .贪图国家生死,难道能通过祸福避免吗?
brothers,thoughgeographicallyapartwillalwaysbeboundbytheirbloodties。
5 .亲人的父母分析并不特别。
itisonlywithreformthatwecanensurecontinuousexistenceandgrowth。
6 .如果没有结束,就会旧和新。
thatishalfofthepeoplewhohaveembarkedonaonehundredmilejourneymayfallbythewayside。
行百里者九十五分钟。
fortheidealthatiholddeartomyheart,iwillnotregretathousanddepthtodie。
8 .另外,馀心所向,九死一生还不后悔。
myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside。
9 .人或恶毒,心里无伤。
复印关键词: 双语翻译张璐
标题:时讯:精辟:总理女神翻译张璐的经典翻译集锦
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5033.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。