时讯:同志话题:探秘“出柜”一词的由来(双语)
本篇文章2634字,读完约7分钟
nbacenterjasoncollinsrecentlyannouncedhewasgayinacoverstoryforsportsillustrated.inotherwords, he " cameoutofthecloset." thisexpressionforrevealingone ' shomosexualitymayseemnatural.beingintheclosetimplieshidingfrom orld, andtheactofcomingoutofitimpliesthewilltostophiding.butthoughtheclosethaslongbeenametaphorforprivacyorsecrecy,itsusewithrefer
accordingtogeorgechauncey ' scomprehensivehistoryofmoderngayculture,gay new york,theclosetmetaphorwasnotusedbygaypeopleuntilthe itdoesn ' tappearanywhere " Intherecordsofthegaymovementorinthenovels,diaries,or letters of gay men and lesbians."。
" coming out," however,haslongbeenusedinthegaycommunity,butitfirstmeantsomethingdifferentthanitdoesnow." AGA UMN ' scomingoutory lectivemanifestationofprewargaysociety, theenormousdragballsthatwerepatternedonthedebutanteandmasqueradeballsofthedominantcultureandweregularlyheldinnnewyork,chicago baltimore,andothercities." the phrase " coming out " didnotrefertocomingoutofhiding,buttojoiningintoasocietyofpeers.thephrasewa
thegaydebutanteballswereamatterofpublicrecordandoftencoveredinthenewspaper, so " coming out " withingaysocietyoftenmeantrevealingyoursexualorientationinthewidersocietyaswell, butthephrasedidn ' tnecessarilycarrytheimplicationthatifyouhadn ' tyetcomeout,youwerekeepingitasecret.therewereothermetaphorsff themask." aman could " wearhishairup " or " lethishairdown," or " drop hairpins " thatwouldonlyberecognizedbyothergaymen。
itisunclearexactlywhengaypeoplestartedusingtheclosetmetaphor是but " itmayhavebeenusedinitiallybecausemanymenwhoremained ' covers mayalsohavecomefromoutsiderswhovieweditthatway.itseemsthat " comingoutofthecloset " wasbornasamixtureoftwometaphors:a debuts proo ommunityandashockingsecretbeingkeptinhiding.nowthecommunityisthewidercommunity,andthesecretisnolongershocking." coming out " I
nba中心的杰森·柯林斯最近在《体育画报》的封面故事中宣布他是同性恋。 换句话说,他“出去了”。 这样身体是同性恋的表现表明看起来很自然。 衣柜里意味着逃避外界,出现这个动作就意味着不再躲藏。 尽管衣柜一直是隐私和秘密的隐喻,关于同性恋的用法也是最近的事。
根据乔治昌西的现代同性恋文化历史这本书《纽约同性恋》的记录,“衣柜”一词直到20世纪60年代为止一直被同性恋用作隐喻。 到目前为止,“在同性恋运动的记录、同性恋小说、日记、信中没有出现过”。
“出柜”一词是男性之间采用的,这句话最初的意思是“有些和现在不一样”。 “一个男人出现在战前男人和社会正式举行的最大集会上。 这些集会规模很大,与主流社会举办的年轻上流女子派对和化妆舞会没有很大差别,在纽约、芝加哥、新奥尔良、巴尔的摩和其他城市举办。 ”。 “出柜”一词不是从隐蔽的地方出来,而是加入伙伴。 这句话是从上流女子舞会借用的。 这种情况下,年轻女性正式介绍给社会交流圈的会时,被称为“出柜”。
和男性的第一次社会交流舞会通常有公开记录,报纸上也经常出现,所以“出柜”这个词在同性恋圈一般在更大范围的社会交流圈表现出你的性取向。 但是,这句话并不意味着即使你还没有“出柜”,你也对此保密。 此外,还有隐藏和公开同性取向的比喻。 同性恋可以“戴口罩”或者“脱掉下面的道具”。 一个身体可以“收紧你的头发”,可以“放下你的头发”,也可以“脱发”。 这些动作只有其他男性才能看到。
男性比喻“出柜”这个词的正确时间很清楚,“它最初被采用是因为很多男性对同性恋的身份依然有“隐藏”的思想,他们认为这是“看不见光的秘密” “可能是外面的人这么想的。 “出柜”的出现看起来是两个隐喻的合流:公开参加同一个群体的社会交流活动和隐藏的惊人秘密。 现在的社会交往小组更广泛,秘密不再令人吃惊了。 “出柜”是有用的说法,但并不是暗指秘密。
复制关键词: 来自同性恋出柜的双语同志
标题:时讯:同志话题:探秘“出柜”一词的由来(双语)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/4978.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。