欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

来源:网络转载更新时间:2021-07-07 12:49:07阅读:

本篇文章6780字,读完约17分钟

资料来源:沪江英语

as we go through life,wehavetheopportunitytomeetavarietyofdifferentpeople.somebecomecasualacquaintances

whowejustsmileandwaveatwhenweseethemandothersdon’tmeritasecondthoughtaftertheywalkoutthedoor,butaselectfewwillmakeitintho我们 有些回头看的人会被我们完全忘记。 有那样的人,最后能成为我们的好朋友。

therearedifferenttypesoffriends、however、anditoftentakesawhiletodeterminewhetherthepersonyouenjoyspendingtimewithisatruefriens it’sgreattogettoknownewpeople,andyoumightreallyenjoyhangingoutwithaparticulargrouponweekends,buthowdoyoufeelwhenyou’re do tho wouldthepersonyougoclubbingwithonfridaynightscomeandvisityouifyouwererealysick? what about bailing you out of jail? wouldtheycomewithyoutobreakterriblenewstoyourfamily,orbewillingtogoforapicnicinthemiddleofthenightjustbecause? 当然,我也有很多朋友。 有些人关系变好了,但我不知道是不是真正的朋友。 利用周末结识新朋友也很有趣,如果只是周围点头的朋友,你觉得怎么样? 这些人会影响你的喜怒哀乐吗? 这些和你是星期五晚上一定要去俱乐部的朋友,生病的时候来看你吗? 万一进了监狱,他们会保释你吗? 你家发生不幸的时候,他们会伸出援手吗? 或者,看朋友的份,他们想半夜和你去野炊吗?

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

let’stakealookatafewtraitsofsolid,amazing friends。 看看真正可靠的好朋友有那些特质!

1. the ability to listen很乐意听

“a friend asks,‘tellmeonewordwhichissignificantinanykindsofrelationship .’another friend says,‘Listen!’ 》–santoshkalwar说:“有个朋友说‘请用一句话告诉我所有关系中最重要的是什么? ’。 另一个朋友说:“听我说! ”。 “——圣施卡尔瓦

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

whenwecommunicatewithotherpeople,wecanusuallytellwhetherthey’relisteningtous, orjustwaitingtospeak.theirbodylanguagespeaksvolumesaboutwhethertheyactualycareaboutwhatwe’re saying.iftheyinteruptus texttoots g,change the subject,orturnthe conversation backtosomethingaboutthem,thentheyaren’在和ERT人传达信息时,我们是对方真的在听还是自己在说话 注意他们的肢体语言,就能知道他们是否真的在意我们说的话。 如果他们随便中断你,和别人发邮件,改变话题,给自己引话题,他们真的没听说吗?

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

atruefriendwillfocusentirelyonyouandactualyhearwhatisyou’re saying.ifyouneedtojustrantawayaboutashittysituation they’llshutupe ce,they’lllistentowhatyouneed repeatbacktoyousomekeypointstoensuretheygotalltheinformation, andthengiveyousometipsandpointers.whetheryou’re heart broken elated,or just in need of a sympathetic ear,youcanbesurethatwhenyou’re 真正的朋友可以集中精力听你的一句话。 如果你叽叽喳喳地抱怨,他们会默默地向你发泄。 如果你征求意见,他们会听你的申诉,和你对话谈要点,然后提出建议。 不管你伤心,高兴,需要同情,只要说话,真正的朋友一定会听到你去心里。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

2. honesty/sincerity诚实诚实

“wearealltravellersinthewildernessofthisworld,andthebestwecanfindinourtravelsisanhonestfriend”–robertlouisstevenson“我们都是 ”。 ——罗伯特·路易斯·史蒂文森

ifyouupsetanacquaintancebysayingordoingsomethingunpleasant, they’lllikelyjustpretenditneverhappenedandthenbitchaboutyoutoeveryoneelsebehindyourback.atruefriendwillcallyouonyourbehivave rtf ul/upsetting/offensivebecauseyourrelationshipisimportanttothemandtheywanttoensurethatallsnags

areworkedthrough.anacquaintancewillpretendthateverything’sokayandthenwhinesaboutyoutoanyonewho’llistendoesn’tcareboution to placeabletothem,andiftheydon’tsmooththingsoutwithyou,theycanjusthangoutwithsomebodely如果你说了什么让普遍交往为难的话,他们没关系 真正的朋友会诚实地告诉你受伤了。 生气不容易。 因为他很珍惜你们的友谊。 我希望所有的不舒服都能解决。 表面上一切都假装好,但在后面一见到人就大发牢骚。 对普遍的交往来说,你可以说有无。 如果和你相处不好,他很快就能找别人。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

3. complete acceptance宽度和包容

“afriendissomeonewhogivesyoutotalfreedomtobeyourself-andespecialytofeel,ornotfeel.whateveryouhappentobefeelingatanymomentiss “–JIM Morrison”朋友是让你完全自由地做自己的人,无论什么事情让你的感情如何,他们都可以包容。 这就是爱的真正信息。 就是让对方做自己。 ”。 ——吉姆·莫里森

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

doyoufindthatyourfriendsareconstantlytryingtomakeyouintosomethingthatyou’Reno tnot,deep down? thiscouldbeasinnocuousassomeonecontinuallyurgingyoutowearclothesthatyou’renotwhollycomfortablewearing,or more unnerving, such as pushing you to drink more,orbehaveinwaysthatyoufeelembarrassedaboutthenextday.somemightdothesethingsoutofadesiretohelp " Yom inthattheywantto“improve”somethingaboutyoutobetterfittheiridealizedviewofyou, whileothersmightwanttojustifytheirownbehaviourbygettingyoutojoininwiththem.either way,it’snotmuchfunforyou,and dost’朋友总是 大到劝你穿不喜欢的衣服,喝两杯以上,做不自然的事吗? 有些人为了“帮助”你,即“提高”你的某一面,你为了更好地满足他们对你的要求,就这样做了。 有些人会勉强把你也拉入自己的需要。 不管怎样,我觉得你很没意思。 和他们在一起的时候,你完全不是自己,对吧?

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

arealfriendlovesandacceptsyouexactlyasyouare,anddoesn’tcareifyouliveinoveralsandstriped

socks,eatcheeseandpicklesandwichesonraisinbread,ordresslikeyousteppedoutofarenaissancefaire.theyacceptyouare, way真正的朋友必须喜欢并接受你的真实样子,不在乎你是否穿西装或条纹袜子,是否吃奶酪、泡菜三明治或葡萄干面包,是否假装去文艺复兴集会。 他们衷心接受你的身体,包括你的缺点。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

4. dependability是可靠的

“youneednotwonderwhetheryoushouldhaveanunreliablepersonasafriend.anunreliablepersonisnobody’s friend。 》–idriesshah“不需要和不可靠的人交朋友。 因为不可靠的人不是任何人的朋友。 ”。 ——爱德里艾斯沙阿

haveyoueverhadanexperienceinwhichyoumadesureyouwerethereforafriendwhentheyneededyou,but when you needed them in turn, they weren’if you have,youmightrememberhowmuchthathurt,andhowbetrayedyoumayhavefeltatthetime.ithurtslikehellwhenyougooutofyous

and in need,findout that they’dconsideritinconvenienttoreciprocate.theymightsaythatthey’re too busy,ortheymighteven“accidentale but there’susuallysomeexcusetheycomeupwithinordertogetoutofwhatever你也有这样的经验吗:朋友需要你的时候,你保持沉默。 但是,当他们需要的时候,一个人影也找不到吗? 如果有,你能忘记那时的悲伤和被背叛的心情吗? 你为朋友赴汤蹈火,相反当你脆弱地需要他们时,他们逃跑了——真伤人! 他们可能说“很忙”,或者故意不接电话不回你的邮件。 反正不管你要求什么,他们都有理由不回避。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

atruefriendisthepersonyoucancallinthemiddleofthenightifyou’resickorheartbroken, andthey’lloffertocomeovertohelpyououthowevertheycan.they’retheonesyoucanturntoincrisis, orwillkeepsecretsabsolutelysafeifyou’replanningsomethingspectacularlywonderful.there’sneveranydoubtastowhetherthey’bll youch 如果是真正的朋友,生病或半夜打电话时,他们会尽量在你身边。 真正的朋友在患难时帮助我,在制定大计划时能保守秘密。 他们的忠诚是毫无疑问的:你们彼此给予并分享,完全可靠。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

5. presence实际存在

“thewarmthofafriend’spresencebringsjoytoourhearts,sunlight to our souls,and pleasure to all life”。 “–author unknown“朋友的存在让我们的心快乐,照亮我们的灵魂,让我们的生活快乐”——无名

ifyouweretodeleteallofyoursocialmediaaccountstoday,howmanypeopledoyouthinkwouldstillbeintouchwithyounextweek? if you no longer subscribed

toan yone’s“feeds”forinformationaboutthem,whowouldemailyouinordertokeepyouapprisedofgoings-onintheirlives,orto chek who woull or ( dare iask ) evenwriteyoualetter? itmightbeworthdoingasocialmediafastforaweekortwojusttoseehowmanypeoplewouldstillreachouttocontactyou。 你觉得今天删除所有的社交媒体账户,到下周为止有多少人能联系到? 如果取消了对一些人的“关心”,有人会追究对他们的批评还是问你的情况? 谁给你发邮件打电话? 对不起,谁试着给你写信? 这个可能还值得一试。 只花一两周的时间上网,看看谁会联系你。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

atruefriendisonewhomakesapointtonotonlytouchbasewithyouonaregularbasis, butalsotakesthetimetobewithyouinpersonwheneverpossible.insomeinstanceswheredistanceisanissue,theremightbeskypeorgtalkhangoute but it’sstillface-to-facetimewhereinyoucanconnectwiththem,andtheywithyou.ifsomeoneisalwaystoobusytodedicatetimetoyou, orconsidersanythingotherthanafacebook“like”tobeinconvent itmightbeworthre-evaluatingyourfriendshipwiththem。 真正的朋友不仅想正常联系你,还想抽空见你。 也许有些朋友距离太远,只能用skype和gtalk联系,但还是可以通过视频见面。 如果有人总是忙得抽不出时间见你,或者认为在facebook等网络上联系比较方便,就必须好好考虑你们的友谊。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

thetraitsmentionedabovearejustafewthatareassociated

with good、true friends、buttherearemanyothers.keeppeopleinyourlifewhoenhanceyourlife、whomakeyoufeelappreciatedandboostyourspife andwhomyouwouldtrulymissiftheyweregone.lifeisfartooshorttospendwithosewharo以上是亲友、真正朋友的一部分优势,还有很多尚未罗列。 请和对你生活有用的东西、被认可的东西、乐观的东西、在意的人成为朋友。 人生短暂,不需要为毫无价值的人花费时间和感情。

时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

复制关键字: 朋友的双语

标题:时讯:认清真朋友:别为无效朋友浪耗时间(双语)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/4967.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。