欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

来源:澎湃教育网作者:李湘更新时间:2021-10-20 08:45:02阅读:

本篇文章2864字,读完约7分钟

本文选自“大永gege”的博客。 请点击确认博客的原文。

在很多关于老一代领导人的回忆录中很少提到周恩来的英语水平。 那么,周恩来的英语水平到底怎么样呢?

1913年春,周恩来和伯父周李珉一起搬到天津,在大泽英语补习学校学习了三个多月英语,之后考上了南开学校。 南开学校是仿照欧美近代教育制度开设的,学制为4年,相当于中等学校。 主科有国文、英语、数学(包括代数、几何、三角)三个科目,每年都有,英语课每周有10个小时。 从二年级开始,除了国文和中国史地,各科都使用英语教科书。 从三年级开始,要求学生阅览英语原典小说。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

1917年周恩来毕业于南开学校,获得了国文最优奖,代表毕业同学致辞,以平均分数89.72分的成绩毕业。 在《毕业同学录》中周恩来评价如下。 “你家很穷,处境最严峻,学习不花时间。 但是,万苦独处有很多才能”、“善演说、文案、工行书”、“比数学长”、“毕业成绩依然是最高的”。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

评论中没有提到英语水平,但既然毕业成绩是“最高”,周恩来的英语基础可以说相当扎实。

1918年4月3日周恩来留日期间的日记说:“我读了英语报纸,知道了日政府又向中国提交了20条! ”。 虽然不看日本的报纸,但是看英语报纸的话,就会知道英语的水平比日语高。

1921年底周恩来到达法国后,我曾试图去英国报考英国的学校。 当时,他对自己的英语水平相当自信。 周恩来阅读英文报纸的习性一直保持到解放后。

1936年6月,美国记者埃德加·斯诺( edgarsnow )在陕北第一次见到中国共产党的第一领导人周恩来。 雪诺在《西行漫记》第二篇《去红都的路》中这样记载了与周恩来的会面。

这时突然出现了一个瘦弱的青年军官,他留着黑胡子。 他走过来,用温和高雅的语调向我打招呼。 “是的,你想找人吗? ’他是用英语说的! 我很快就知道他是周恩来。 我一边和周恩来说话,一边对他感兴趣地注意了。 因为在中国,和很多其他红军领导人一样,他是传说中的人物。 他身材瘦,中等身材,骨架小结实,胡子长而黑,但外表很孩子气,大而深的眼睛充满热情。 他确实很有魅力,腼腆,就像个人魅力和领导自信的奇怪混合物。 他说英语有点慢,但相当准确。 他告诉我他已经五年不会说英语了,这让我吃惊……

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

周恩来为什么说“已经五年不说英语了”了呢? 1928年周恩来在莫斯科出席党的六大后回国在上海工作了好几次,但这一年在远东最国际化的大城市还是有很多说英语的机会。 1931年12月进入中央革命根据地,1936年会见美国记者斯诺时,周恩来确实有5年没有说英语的机会。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

欧文·拉特莫尔( owen lattimore )是有名的中国问题专家,从1941年6月到1942年11月,拉丁摩尔被任命为美国总统罗斯福,前往战时的中国首都重庆,被任命为蒋介石的个人顾问。 在此期间,他认识了国共两党的许多重要人物,包括周恩来。 拉铁摩尔在《中国回忆录》一书中也谈了周恩来的英语。 他是这样写的。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

周恩来第一次来我这里,一个人,连翻译都没有。 官方派遣的翻译兼秘书薛保桥(音)也很好地离开了客厅,只有我们俩说话了。 我们想起了1937年在延安的会面。 当时,周给我留下了与众不同的印象,他对外部世界的理解相当彻底。 突然,我想起了周一直在学英语,我知道他年轻时在法国住了一段时间。 于是我问:“我们能用英语或法语说话吗? ”。 “哦,对不起,”他说。 “我的英语水平有限,法语也几乎忘了。 还是中文吧。 ”。 我回答了。 “那么,请包含很多我的中文。 我说的也不太好。 如果有困难的地方请帮助我。 ”。 他说没问题。 于是我们一直在用中文说话 ……

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

1936年周恩来和斯诺说话时采用的英语,因为1941年“英语程度”有限,所以用中文和美国人说话,证明周恩来的英语确实在退步,但并不到“几乎忘了”的程度。

美国着名作家哈里森·索尔兹伯里( harrison salisbury )记述了他1954年目睹的轶事。 那是周恩来在日内瓦会议后,经过莫斯科,参加了苏联人举办的酒会。 赫鲁晓夫、米高扬、莫洛托夫等苏联共政局的成员和当时与中国有外交关系的外国使节(包括英国和印度)参加了酒会。 周恩来致辞时,他采用了生疏的英语。 他这样做并不稀奇。 除了那几个国家的外交官,酒会的苏联当权者完全不擅长英语,所以必须把英语问候翻译成俄语。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

索尔兹伯里说,周恩来用英语为米高扬干杯时,米高扬用不满的口气对周恩来说。 “周,你为什么不说俄语? 你的俄语很流利啊。 ”。 周恩来的回答是:“你为什么不说中文? ”。

1972年尼克松访华又给了美国记者近距离注意周恩来的机会。 和尼克松一起访华的记者中有西奥多·h·怀特( theodore h.white )。 中文的名字叫白修德。 白修德是上世纪30-40年代美国时代杂志的驻华记者,认识周恩来。

周恩来总理为尼克松举行的欢迎派对上,尼克松离开座位致贺词时,白修德试图接近周恩来,但被中美双方的保安人员拦住了。 当时周恩来看到白修德,马上请保安靠近白修德,在周恩来旁边的尼克松座位上坐了几分钟。 但是周恩来的英语口语已经有限,只是主张白修德是“oldfriend,oldfriend”。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

周恩来的英语口语水平不高,但听力水平相当高。 基辛格博士在《白宫岁月》回忆录中这样描写周恩来。

他脸很瘦,很憔悴,但看起来很精神,眼睛闪闪发光,他的眼球很坚决,很有自信……他听英语的时候不需要等翻译。 脸上的笑容和表示理解的表情清楚地表明他能理解英语。 他警戒心极高,光看就能感觉到……

周恩来的英语听力和警戒性是1972年1月美国总统特使亚历山大·海格将军为尼克松访华打前站时发挥的。 当时,黑格在会谈中就苏联的威胁说“theu.s.governmentisconcernedabouttheviabilityofchina”,章含之翻译为“美国政府很在意中国的生存能力”。 章含之翻译结束后,周恩来没有说话,但显然皱起了眉头。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

黑格离开后,周恩来要求章含之在各种版本的韦伯斯特、牛津大词典中查找viability一词的意思。 调查后,确实在“生存能力”的意义上,周恩来再次与黑格见面时,当面指出黑格上次的措辞不恰当。 用这句话中国是不能接受的。 因为中国不需要在意自己的“生存能力”。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

尽管有一集叫《viability》,黑格的前站非常成功,尼克松总统顺利访华签署了中美联合公报。 在公报上签名的尼克松举行了感谢宴会,最后特别称赞中方的翻译,拿出美国人的幽默感说章含之出色。 “翻译都听说了。 我一句话也没错过。 ”。

时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

尼克松不知道章含之在这个派对上翻译尼克松的问候时翻译了一句话。 尼克松说中美之间的距离很近1.7万英里,当时他说的1.7万英语表达是17千,当时章含之将其翻译成了1700英里。 中方的人一个也没听说过。 因为那时来的其他中国人没去过美国,美国方面的人也没听说过。 他们也不知道从中国到美国的距离,只有周恩来听说,他抬起头说“含有,太近了”。

标题:时讯:周恩来1936年英语很好 随后逐渐退化

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7307.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。