欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

来源:网络转载更新时间:2021-09-18 16:55:39阅读:

本篇文章1784字,读完约4分钟

威廉? 莎士比亚( william shakespeare,1564-1616 )是文艺复兴时期英国最伟大的作家、人文主义最优秀的代表和近代欧洲文学的创始人之一。 现代英语从中古英语迅速发展起来,莎士比亚作为采用早期现代英语的代表,在中古英语的传承、早期现代英语的形成和促进快速发展、现代英语的丰富等方面做出了不可或缺的贡献。 正如著名学者周海中在论文《莎士比亚文学作品的语言特色》中指出的那样,“莎士比亚不仅是世界著名的文学大师,而且是与众不同的语言大师。 就个人而言,他对英语语言的影响和贡献是无法比拟的。 ”。

时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

莎士比亚生活在从中古英语向现代英语进化的时期。 因为他在创作中必须受到二手英语的影响。 他的文学作品体现了中古英语词汇和语法特征的部分继承。 在阅览莎翁的作品时,细心的网友发现,他显示了eyen(=eyes )、shoon(=shoes )等多个单词的写法。 这是因为初期现代英语几乎所有的名词都由-(e)s构成多个,但在中古时代用-n表示名词的用法并没有变成初期现代英语。 古英语时代,thou代表单数的第二人,ye代表复数的第二人,thee代表宾格。 到了13世纪,thou、thy、thee只用于称呼比身边的人和说话人地位低的人,表示会称呼单数的第二个人。 ye、your、you用于多个第二人称表示尊敬。 到了16世纪,ye、your、you取代了thou、thy、thee,失去了表达尊敬的意义,但网民可以在那部作品中找到thou、thee等语言。 在其作品中,形容词性物主代词“its”经常被人称代词“it”替换,这也是中古英语的用法,例如“亨利四世”的“it hath it original from much grief .”。 莎翁作品对二手英语的继承为研究二手英语的学者提供了丰富可靠的史料。

时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

莎士比亚生活的时代是早期现代英语的形成时期,他最乐于接受这个时期出现的新特征。 莎翁最大的贡献不是他接受现成的变化,而是他接受这个时期英语词汇最大胆的创新,同时在他的作品中最广泛地传达新词,最终没有人能为促进早期现代英语词汇的形成和快速发展做出贡献 现在采用的多个单词是他第一次采用后进入英语词汇的,还是根据他的采用原来的词义和词类发生了变化。 他到底给英语造了多少个词,至少说了几百个词,也有说了几万个词,但学术界公认了大约1500个词。 莎士比亚的专家布莱克在特辑《莎士比亚的语言》中说了几句话的创始人不是他,但在accommodation、apostrophe、assination、dexterously、submerged等作品中最先被采用 此外,莎翁创造了相当多生动、简洁透彻、色彩鲜艳的短语和习语,大大丰富了英语的表现力,使其作品更有情趣、诗意和魅力。

时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

莎士比亚采用的单词和句子被后面的作者有意引用,多个单词和句子在重复引用中被固定。 有些作者在采用方法中进一步进行了引申,扩大了语义和(2)。 莎翁作品的语言丰富多彩,他不仅是语言高手,而且是善于运用修辞的名人作品中比喻、笑话、拟人化、双关语等另一面,很多好的音韵表现出优美、鲜明的形象,表现出深刻的哲理,是他的作品 例如,“all the world's a stage .”(全世界都以此为舞台)来自于锡安的“大家都很高兴”。 另外,“arosebyanyothernamewouldsmellassweet .”(玫瑰不叫玫瑰,还闻起来很香)这个词来自他的“罗密欧和朱丽叶”。 另外,“to be or not to be,that is a question .”(生存还是死亡是个问题)这句话来自他的“哈姆雷特”。 这些名文巳在现代英语宝库中成为灿烂的宝物。 另外,莎翁作品的生动人物形象也丰富了现代英语文化。 例如,shylock是“威尼斯商人”的犹太高利贷者,其性格贪婪残忍,shylock成为这种人的代名词众所周知的cleopatra是指绝世佳人也是现代英语特有的文化现象。

时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

早期的现代英语和现代英语明显不同,因此很难阅读莎士比亚的文学作品。 对英语以外的国家的学生来说,沙文的作品更难读。 但是如果你知道莎士比亚的语言特色,阅读他的作品就比较容易。

今年莎士比亚去世400周年特别写这篇文章,作为纪念。

(作者是英国谢菲尔德大学的访问学者邓丽萍)

标题:时讯:永恒经典:莎士比亚作品对英语语言功不可没

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6491.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。