时讯:双语:“一带一路”英文热词你了解多少?
本篇文章3554字,读完约9分钟
“一带一路”国际合作高峰论坛将在北京举行。 论坛来的时候,一起调查一下关于“一带一路”的关键词吧。
chinawillhostthebeltandroadforum ( BRF ) forinternationalcooperationonmay 14 And 15.followingaresomekeywordsonthebeltandroainging
“一带一路”国际合作峰会将于5月14日至15日举行。 一起学习关于“一带一路”倡议的关键词吧!
belt and road initiative
“一带一路”倡议
thebeltandroadinitiative-- China’sproposaltobuildasilkroadeconomicbeltanda 21 stcenturymaritimesilkroadincooperationwithreal oun epresidentxijinpingduringhisvisitstocentralandsoutheastasiainseptemberandoctober。
年9月和10月,中国国家主席习近平访问中亚和东南亚期间,首次提出了与沿线各国共同建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的“一带一路”重大倡议。
theinitiativefocusesonpromotingpolicycoordination,connectivityofinfrastructureandfacilities,unimpeded trade, financial intent andcloserpeople-to-peopletiesthroughextensiveconsultation,jointcontributionandsharedbenefits,withthegoalofbb
“一带一路”的重大提案以互利共赢为目标,通过广泛协商、共同献身、利益共享等方法实现各国之间的政策信息表达、道路连通、贸易顺利、货币流通。
bytheendofover 100 countriesandinternationalandregionalorganizationshadexpresedaninterestinparticipating,andmorethan40ofthem
到年底,100多个国家和国际组织共同参加,40多个国家和国际组织与中国签订了合作协定。
silk road economic belt
“丝绸之路经济带”
theproposedeconomicbeltisconsideredthelongesteconomiccorridorintheworld-- andpotentialythemostdynamic-- conectingtheasia regiong
“丝绸之路经济带”的东端与亚太地区相连,西侧通往欧洲各经济体,是世界上最长、最有活力的经济走廊。
21st century maritime silk road
“21世纪的海上丝绸之路”
startingwiththelaunchofinpidualprojectsthatareexpectedtohelpspurawiderrangeofcooperativeactivities, itenvisionsanetworkofinterconnectedmarketslinkingtheassociationofsoutheastasiannations,south asia,west asia,north africa, north Africa andastrategicpartnershipforthesouthchinaseandthepacificandindianoceans。
“21世纪海上丝绸之路”是带线,带线,增进边远国家和地区的交流与合作,连通东盟、南亚、西亚、北非、欧洲等各经济板块的市场链,面向南海、太平洋和印度洋
spirit of the silk road
丝绸之路精神
throughout the millennia,interactionalongthisroutehasshapedthesilkroadspirit,whichisembodiedinsolidarityandmualtrust,equalii inclusiveness,adispositiontolearnfromeachother,andcooperationinfindingwin-win solutions。
在两千年的长期交往过程中,丝绸之路在沿线各国之间形成了“团结互信、平等互利、包容互鉴、相互学习、合作共赢”的丝绸之路精神。
silk road fund
丝绸之路基金
thesilkroadfundwasestablishedinbeijingondecember 29, followingpresidentxijinping’sannouncementonnovember8thatchinawouldcontribute 40 billionusdollarsforthispurpose.thefundwilsul inn velopmentandindustrialcooperationinthecountriesalongthelandseasilkroads。
年11月8日,中国国家主席习近平宣布,中国将出资400亿美元设立线路基金。 年12月29日,线路基金在北京成立。 丝绸之路基金为“一带一路”沿线国家基础设施建设、资源开发、产业合作等相关项目提供投资融资支持。
asianinfrastructureinvestmentbank
亚洲基础设施投资银行
theasianinfrastructureinvestmentbankisaregionalinter-governmentaldevelopmentinstitutionfocusedonsupportinginfrastructuredeveve financialinstitutionsponsoredbychina.asoftheendofmarch,thebank’smembershiphadreached 70,secondond
aiib是政府间的地区开发机构,重点支持基础设施建设。 aiiib是中国创立的第一家跨国金融机构。 截至2005年3月底,aiib成员国达到70个,低于世界银行。
steeringgroupforthebeltandroadinitiative
“一带一路”建筑商领导小组
asteeringgroupforthebeltandroadinitiativehasbeenestablishedatthenationalleveltostudyimportantisuesrelatedtoplaning, 策略和项目,andtoprovideguidanceandcoordinationintheimplementationoftheinitiative。
“一带一路”建筑业领导小组主要研究国家计划、政策、项目等重大问题,为“一带一路”建议的实施提供指导和协调。
joininghandstobuildasilkroadeconomicbeltanda 21st-centurymaritimesilkroad-- visionandactions
推进“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的愿景和行动”
thedocumentexplainsthebackgroundoftheinitiative,andoutlinesitsguidingprinciplesandbroadobjectives,andthepriorityareandmeds
推进“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的愿景和行动,说明了“一带一路”倡议的时代背景、共同建设的大体、框架构想、合作要点和合作机制。
five-pronged approach
五管齐下
inhisspeechatkazakhstan’snazarbayevuniversityonseptember 7,presidentxijinpingproposedbuildingasilkroadeconomicbeltbypromotings
年9月7日,习近平主席在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学演讲时强调,将通过政策信息表达、道路连通、贸易便利化、货币流通等方法促进丝绸之路经济带的建设。
标题:时讯:双语:“一带一路”英文热词你了解多少?
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6342.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。