时讯:低调英雄:盘点足球队中的五大翻译(组图)
本篇文章880字,读完约2分钟
说到霍顿,我们会考虑谢强。 说到桑特拉奇,你一定会想起李良石。 说到米尔,虞惠贤的身影浮现在眼前。 对中国足球来说,无论是国家队还是俱乐部,拜托外教都有很长的历史,但在这个过程中,也出现了很多为全国球迷所熟知的优秀翻译。
1 .谢强
对应导演:前国奥主将霍顿
谢强是中国代表队、国奥队教练霍顿的翻译,即使热爱足球,信息表达也很好。 正确,位置,妙语连珠,这是专家对谢强翻译的评价。 当时也有媒体称之为“中国足球第一翻译”,这没有夸张的因素,在霍顿时期,外教和队员之间的情报表现完全没有障碍。 媒体也评价说,霍顿不一定是最好的外国教练,但谢强一定是中国最好的足球译者。
2 .李良石
对应导演:前鲁能主将桑托拉齐
桑德拉于1999年率领鲁能泰山首次获得“双冠王”,三个个体发挥了非常重要的作用。 一个是俱乐部社长邵克难,另一个是领导殷铁生和塞语翻译李良石。 有些人嘲笑邵克难是俱乐部的头号人物,桑德拉是二号人物,李良石应该是三号人物。 这从一个方面证明了李良石当时在泰山发挥的作用,表明他出色的翻译事业得到了俱乐部和粉丝们的赞同。
3 .虞惠贤
对应导演:前国足主将米尔
说到西班牙语的翻译,怀念米尔的翻译虞会贤。 年,山口黄健翔暴露说,当足球理解力明显不足时,国脚开始对翻译周毅不满。 然后黄健翔推荐了接班人。 “当时米尔的翻译虞会贤是一个很好的西语足球翻译! 而且有国家队的经验,快拜托他吧! 万达出钱吧! ”。
4 .李晨
对应教练:前国青主将克劳亨
在足球圈,据说在国字队中,最成功的翻译是克劳亨的翻译李晨。 2005年世锦赛前,国青队在德国集训,李晨到队后,队长冯建明和克洛钦说话,双方感情有点兴奋,李晨翻译成大风水时,大风水指克洛钦,李晨也指老人。 这被认为是最经典的翻译,从语言到身体全面忠实于《原典》。
5 .付豪
对应教练:前国安主将帕捷克
帕捷克执教北京国安后,付豪完成了翻译的正确性、专业性、生动性的工作,成为主教练和选手、员工、媒体的桥梁,被称为“中国最牛的足球翻译”。 他和领导有默契,甚至感情上的统一也成为北京球迷津津乐道的话题。
标题:时讯:低调英雄:盘点足球队中的五大翻译(组图)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5304.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。