欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)

时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)

来源:澎湃教育网作者:李湘更新时间:2021-07-21 19:11:06阅读:

本篇文章1920字,读完约5分钟

你还记得以前的大街和巷子被染成红色的牛b吗? b字的威力连外国人都强到研究应该怎么翻译成英语。 但是外国人说“牛b”真的很难翻译。 这不是语言。 这是传说啊。

americantranslatorinbeijingreflectsonthewordniubiandwhatmakesitsodifficulttotranslate,and it’sadelightfulread。

在北京的美国译者反映出“牛强”一词真的很难翻译。 在这里,让我们看看人们是如何解释“牛强”的。 真有趣。

on the face of it, iubiisnotuntranslatableatall:thecharactersniuandbicanberenderedintoenglishwithgreatprecisionbythewords“‘cibegyourpardon’ niu being the zoological reference,bithe anatomical.butthoughthedenotationofniubiisembarasinglyplain,itcs”。

从表面上看,牛强这个词不要翻译。 把两个汉字一个一个地直译成英语的话,就是“母牛的生殖器”(翻译的必要性,请原谅我的文明化)。 牛是动物学的用语,强制是解剖学的用语。 牛强字面上的意思有点不自然,但很清楚。 但是,牛强的深刻含义是有讲究的。

时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)

niubi is a term of approbation,PerhaPSThegreatestsuchtermincolloquialchinese.NIUBIISA nattitude, alife style:acompletelackofconcernoverwhatotherpeoplethinkofyou,andtheresultingfreedomtodowhateveryouplease.itisknowingexacte making the decision to act,andtohellwiththeconsequences.itistheessenceof‘cool’,but taken to the nth degree,and with a dirty word thrown in

时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)

牛强是溢美之词,在中文口语中炫耀可能是最好的说法。 牛是态度,是生活习惯,完全不在乎别人对你有什么看法。 那你喜欢做什么? 牛逼的人很了解自己的能力,自己决定做什么,完全不考虑结果。 牛强本质上是“酷”,但比“酷”酷n倍。 更何况牛强有脏话。

时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)

of course,likeallgreatphilosophicalconcepts,niubihasaninverseside-anexcessofniubileadstoself-importance,arrogance,HHath

当然,和其他哲学概念一样,牛逼也有不好的一面。 身体太大了就会自以为是。 不是一世。 傲慢,冷漠,开车也要做到危险驾驶。

小编:牛强这个词作为2008年的年度人气词汇,曾经被无数人追逐,但直到现在这个b热潮还没有消失。 在这里,小编为大家调查一下“牛强”一词的其他翻译,供大家参考。

最有创造性的翻译: newbility,词根为newby,其变化形式为比较级newber、最高级newbest、名词newber。

eg: there is no newbest,only newber。

最没有牛b,只有更多的牛b。

中规中矩翻译: very strong、excellent、stunning、cool

eg: what a stunning idea!

这个主意太牛b了!

最正式的翻译: hot shit

eg: that hot shit. you are a wild man。

简直是牛b,你是个坚强的人!

最中国式的翻译: niubi

eg: how can you be so niubi?

你怎么能这么牛b?

最简单的翻译: nb

eg: i think that song is very nb!

我觉得那首歌很牛b!

最直接的翻译: cow pussy

' + data.user.screen _ name + ':' + data.text + ( data.thumbnail _ PIC?' ':' ' ) + '

' + _substr(uids[i].name,0,0,14 ) + '

' + _substr(uids[i].v_reason,0,16 ) + '

标题:时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5201.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。