时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)
本篇文章1920字,读完约5分钟
你还记得以前的大街和巷子被染成红色的牛b吗? b字的威力连外国人都强到研究应该怎么翻译成英语。 但是外国人说“牛b”真的很难翻译。 这不是语言。 这是传说啊。
americantranslatorinbeijingreflectsonthewordniubiandwhatmakesitsodifficulttotranslate,and it’sadelightfulread。
在北京的美国译者反映出“牛强”一词真的很难翻译。 在这里,让我们看看人们是如何解释“牛强”的。 真有趣。
on the face of it, iubiisnotuntranslatableatall:thecharactersniuandbicanberenderedintoenglishwithgreatprecisionbythewords“‘cibegyourpardon’ niu being the zoological reference,bithe anatomical.butthoughthedenotationofniubiisembarasinglyplain,itcs”。
从表面上看,牛强这个词不要翻译。 把两个汉字一个一个地直译成英语的话,就是“母牛的生殖器”(翻译的必要性,请原谅我的文明化)。 牛是动物学的用语,强制是解剖学的用语。 牛强字面上的意思有点不自然,但很清楚。 但是,牛强的深刻含义是有讲究的。
niubi is a term of approbation,PerhaPSThegreatestsuchtermincolloquialchinese.NIUBIISA nattitude, alife style:acompletelackofconcernoverwhatotherpeoplethinkofyou,andtheresultingfreedomtodowhateveryouplease.itisknowingexacte making the decision to act,andtohellwiththeconsequences.itistheessenceof‘cool’,but taken to the nth degree,and with a dirty word thrown in
牛强是溢美之词,在中文口语中炫耀可能是最好的说法。 牛是态度,是生活习惯,完全不在乎别人对你有什么看法。 那你喜欢做什么? 牛逼的人很了解自己的能力,自己决定做什么,完全不考虑结果。 牛强本质上是“酷”,但比“酷”酷n倍。 更何况牛强有脏话。
of course,likeallgreatphilosophicalconcepts,niubihasaninverseside-anexcessofniubileadstoself-importance,arrogance,HHath
当然,和其他哲学概念一样,牛逼也有不好的一面。 身体太大了就会自以为是。 不是一世。 傲慢,冷漠,开车也要做到危险驾驶。
小编:牛强这个词作为2008年的年度人气词汇,曾经被无数人追逐,但直到现在这个b热潮还没有消失。 在这里,小编为大家调查一下“牛强”一词的其他翻译,供大家参考。
最有创造性的翻译: newbility,词根为newby,其变化形式为比较级newber、最高级newbest、名词newber。
eg: there is no newbest,only newber。
最没有牛b,只有更多的牛b。
中规中矩翻译: very strong、excellent、stunning、cool
eg: what a stunning idea!
这个主意太牛b了!
最正式的翻译: hot shit
eg: that hot shit. you are a wild man。
简直是牛b,你是个坚强的人!
最中国式的翻译: niubi
eg: how can you be so niubi?
你怎么能这么牛b?
最简单的翻译: nb
eg: i think that song is very nb!
我觉得那首歌很牛b!
最直接的翻译: cow pussy
' + data.user.screen _ name + ':' + data.text + ( data.thumbnail _ PIC?' ':' ' ) + '
' + _substr(uids[i].name,0,0,14 ) + '
' + _substr(uids[i].v_reason,0,16 ) + '
标题:时讯:老外很纠结:“牛B”的英语如何说?(图)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5201.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。