欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

来源:网络转载更新时间:2021-07-21 11:03:04阅读:

本篇文章5021字,读完约13分钟

《侦探夏洛克》第三季第二集《三签》the sign of three于北京时间1月6日播出,福尔摩斯的好朋友约翰·华生和她的玛丽的婚礼确实是这集的重头戏,福尔摩斯作为陪同的问候也令人期待。 以下是小编整理的伴郎的问候。

ladies and gentlemen,family and friends,and...um,others :

女士们,先生们,还有……其他人:

John Watson.myfriendjohnwatson.John .. whenjohnfirstbroachedthesubjectofbeingbestman,i was confused。

约翰·华生,朋友,约翰·华生。 约翰……约翰叫我带他去的时候,我很困惑。

iconfessatfirstididn’trealizehewasaskingme, whenfinallyiunderstoodiexpressedtohimthatiwasbothflatteredandsurprised.inonethelesspromisedthatiwoulddomyverybestoacomplis h a for me,asdemandinganddifficultasanyihadevercontemplated.additional y,ithankedhimforthetrustheplacedinmeandindicatedthatiwas,。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

我最初承认没有注意到他带我去了,但后来我理解了。 我对他我感到荣幸和惊讶。 但是我保证全力以赴完成任务。 这个任务对我来说比以前遇到的更有挑战性和更难。 另外,感谢他对我的信任。 在某种程度上,我几乎被感动了。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

I’MafraidJohn,ICAN’tcongratulateyou.allemotionsandinparticularlove,stand opposed to the Pure Coldreasoniholdaboveallthings.awe in my considered opinion, nothingshortofacelebrationofallthatisfalseandspeciousandirrationalandsentimentalinthisailingandmoralycompromisedworld.today hoy atisthedoomofoursocietyandintimeonefeelscertainourentirespecies.but anyway,let’stalkaboutjon。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

恭喜你,约翰所有的感情,尤其是爱,违背了纯粹冷静的理智。 我认为这种理智高于一切。 在我的信念中,婚礼简直是为了庆祝这个病态道德堕落的世界上所有的虚伪、华为诡诈、荒唐、感伤的东西。 今天我们庆祝宣布死亡的蛀牙。 那注定了我们社会的消亡。 整个人类的灭亡也注定了。 但是,谈谈约翰吧。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

ifiburdenmyselfwithalittlehelpmateduringmyadventures、thisisnotoutofsentimentorcaprice、itisthathehasmanyfinequalitiesofhisown thathehasoverlookedinhisobsessionwithme.indeed,anyreputationihaveformentalacuityandsharpnesscomesinturn, fromtheextraordinarycontrastjohnselflesslyprovides.isisafact,i believe, thatbridestendtofavorexceptionallyplainbridesmaidsfortheirbigday.thereisacertainanalogythere,i feel,andcontrasion after all, god’sownplantoenhancethebeautyofhiscreation.oritwouldbeifgodwerenotaludicrousfantasydesignedtoprovideacareporpor

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

如果我在旅行途中增加负担寻找助手,这不是感情需要或反复无常。 为了他自己的一点美丽的品质。 只是迷恋我而忽略了。 的确,众所周知,我精神敏锐。 事实上,这只是和约翰一起出来的,约翰无私地提供了这样强的针。 事实上,我相信新娘总是想选择容貌平凡的新娘。 我想这也是一个目的。 但归根结底,是上帝展现他创造之美的一种手段。 上帝不是奇怪的幻想。 为结婚的笨蛋们提供了职业机会。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

the pointi’mtryingtomakeisthatiamthemostunpleasant,rude,ignorant, andallroundobnoxiousassholethatanyonecouldpossiblyhavemisfortunetomeet.iamdismissiveofthevirtuous, unawareofthebeautifulanduncomprehendinginthefaceofthehappy.soifididn’tunderstandiwasbeingaskedtobebestman.itisbecausenei erer iend.andcertainlynotthebestfriendofthebravestandkindestandwisesthumanbeingihaveerhadthegodood。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

我想说的是,我最讨厌,最粗鲁,最无知的人,彻头彻尾的讨厌的人,每个人见到我都是不幸的。 我轻视美德,无视美,不知道幸福。 所以如果你不知道为什么带我去,那是因为没想到我会成为谁的好朋友。 当然,没想到我幸运地认识到的最勇敢、最亲切、最聪明人的好朋友。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

john,iamridiculousman.redeemedonlybythewarmthandconstancyofyourfriendship.butasiamapparentlyourbestfriend icannotcongratula

约翰,我是个荒唐的人。 但是被你的热情和对友谊的忠贞所拯救。 我是你的好朋友,但不能庆祝结婚。 但是,我现在祝贺你。

mary,when i say you deserve this man,itisthehighestcomplimentofwhichiamcapable。

玛丽,值得拥有这个男人。 这是我能表达的最好的夸奖。

john,youhaveenduredwarandinjuryandtragicloss,so sorry again about that last one, so know this-todayyousitbetweenthewomanyouhavemadeyourwifeandthemanyouhavesaved.in short,thetwopeoplewholoveyoumostinallthiswon andiknowispeakformaryaswellwhenisay,wewillneverletyoudown.andwehavealifetimahe

约翰,你经历过战争,受伤,经历过悲惨的损失。 我再次对你遭受的损失表示遗憾。 要知道今天你坐在你妻子和你救的人之间,简单来说,是世界上最喜欢的两个人。 我知道玛丽也是这么想的。 我们永远不会让你失望。 我们用一生的时间来说明。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

nowontosomefunnystoriesaboutjohn.soforfunnystoriesonhastolooknofurtherthanjohn’s blog.therecordofourtimetogether.ofcorure hee lot,butthenyouknowhe’saromantic.we’vetackledsomestrangecases,the hollow client, thepoisongiantwe’vehadsomefrustratingcases.touching cases.andofcourseihavetomentiontheelephantintheroom.butwewantomethems thems 。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

我现在要说约翰有趣的故事。 我想知道有趣的事情只是看约翰的博客。 记录了我们在一起的时间。 当然,他喜欢写作很浪漫。 但是你们认识的他是个浪漫的人。 我们解决了多个奇案。 空屋委托人,毒巨人[微博]。 也有一点忧郁的事件。 也有令人感动的事件。 我当然要谈谈不可忽视的事件。 在这个特别的日子里我们想问特别的事情,对吧? 血溅到卫兵身上的事件……

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

iprobablyshouldhavetoldyouabouttheelephantintheroom.however,itdosehelptofurtherillustratehowinvaluablejohnistome。

我好像偏离了主题。 我接下来应该说约翰对我来说有多重要。

icanreadacrimescenethewayhecanunderstandahumanbeing.iusedtothinkthat’swhatmademespecial,quitefranklyistilldo.butawordtothes shouldanyofyourequiretheservicesofeitherofus,i will solve your murder,butittakesjohnwatsontosaveyourlife.trustmeonthatishouldkne

我能理解犯罪现场,他能理解人心。 我一直以为这是我特别的地方,坦率地说,我现在也这么想。 理解别人不需要说很多话。 如果你们需要我们的帮助。 我能破案,但约翰能救命。 相信我,我知道他用各种方法救了我好几次。

时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

this blog ... isthestoryoftwomenandtheir,frankly,ridiculous adventures. of murder,mystery and mayhem. but from now on,There’

这个博客……坦率地说,是两个男人之间的故事,和他们荒唐的冒险,关于杀人、推理、破坏。 但是新的故事现在开始了。 更大的冒险。

ladies and gentlemen,

各位绅士淑女

praychargeyourglassesandbeupstanding.todaybegintheadventuresofmaryelizabethwatsonandjohnhamishwatson。

把玻璃杯装满,站起来。 今天玛丽伊丽莎白·华生和约翰·哈米什的共同冒险开始了。

i have never made a vow in my life,Andaftertonightineverwillagain.so,here in front of you all,My First and Last vow.Mary and John Whatever IT TT whatever happens,from now on,i swear i will always be there,always,for all three of you。

我一辈子都没发过誓。 今晚以后也做不到。 现在面对大家,我的第一个也是最后的誓言。 玛丽,约翰,不管发生什么事,今后我发誓永远陪伴你们,永远陪伴你们三个人。

' + data.user.screen _ name + ':' + data.text + ( data.thumbnail _ PIC?' ':' ' ) + '

' + _substr(uids[i].name,0,0,14 ) + '

' + _substr(uids[i].v_reason,0,16 ) + '

标题:时讯:《神探夏洛克》第三季:卷福伴郎致辞(双语)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5194.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。