欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:《金陵十三钗》插曲秦淮景歌词中英对照

时讯:《金陵十三钗》插曲秦淮景歌词中英对照

来源:澎湃教育网作者:李湘更新时间:2021-07-17 08:43:50阅读:

本篇文章663字,读完约2分钟

[1]

《秦淮景》是陈其钢根据江苏民谣《无锡景》改编素材作词,也是电影中最引人注目的歌曲,电影中的《十三钗》用苏州评弹的咬字方法演唱,发挥了秦淮艺妓的风情和电影特色。

《金陵十三钗》插曲《秦淮景》歌词中的英语对照

the quai scenery

我有一节呢。 歌请诸公听。

i have a story,and let me put it into song。

请大家安静哦。

ihopeeveryoneofyoucanlistentomepatiently。

让我唱秦淮景吧

allowmetosingthelegendoftheqinhuairiver。

细致地来唱歌给诸公听

slowly and passionately,for each one of you。

秦淮慢慢流啊,盘古到现在

ever since the ancient era,theriverhasbeenflowinggracefully。

江南美丽的金陵风雅的心情啊

it is the beauty of the south,the elegance of nanking。

“展望园”又宽又深啊。

walk in the famous zhan palace,enjoythespectcaulararchitecture。

“白鹭州”的水涟漪着世界外的桃源哦

lookatthecolonyofcraneswithwaterripplingallaround.whataparadisethisis。

复印关键词: 双语秦淮金陵十三钗

标题:时讯:《金陵十三钗》插曲秦淮景歌词中英对照

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5114.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。