时讯:老外告诉你:英音美音谁更上档次
本篇文章3436字,读完约9分钟
媒体总是对语言有很大的影响,“爸爸去哪里? 》中kimi甜蜜的“爸爸比”获得了台湾口的支持。 同样,现在媒体的全球化使美国的发音发展得前所未有,但现在英语世界上最具威望的是哪个发音呢?
in america,prestigespeakswithabritishaccent.friendliness,however,sounds a lot like you。
在美国,人们认为英音上榜,美音友好。
recordavarietyofpeoplereadingthesamepassagealoud-speakersfromdifferentregionsoftheenglish-speaking world-andthenplaythose GSTT kthestudentsfortheirfirstimpressionsaboutthespeakers.aretheywell-educated? do they have good jobs? are they funny? would you trust them?
让来自不同英语国家的人大声朗读同样的复印件后,把录音播放给美国大学生听,询问学生们对这些说话者的第一印象。 他们受过良好的教育吗? 他们有好的工作吗? 他们幽默吗? 你能相信他们吗?
historically,with a big enough sample (say,a few hundred people ),youwouldhavefoundtwothings.first, thatthespeakersofbrision particularlytheupper-classdialectknownasreceivedpronunciation ( RP, or ' the queen’s English )是wouldratehighestonmeasuresofsocialstatusandpower,such as wealth,education level, and assertiveness.second speakerswithamericanaccents ( particularlythesameamericanaccentastheratershad ) wouldscorehighestonmeasus
以往,样品在足够长的时间内(例如数百人参加了研究),可以看到两件事。 首先,说英语的人,特别是被称为标准发音的上流社会口音( rp或者“女王英语”),在衡量社会地位和权利时被评价最多,包括财富、教育程度、自信等。 其次,说美国发音的人(特别是和评价者有同样美国口音的人)在评价团结度时得分最高,比如友好度和幽默感。
buttheannoyingthingisthatsocialattitudeschangedrasticallyovertime.eventhemostexhaustedlyreplicatedsetoffindingswilleventulal o mustentirelyredoearlierstudies (“revisit”isuallytheeuphemismused ) toseeiftheoriginalresultstillhold.in 2001, thelatedonnbayardoftheuniversityofotago ( inne wzealand ),withcoleaguesandwetath Cynthia Gallo is,and jeffery pittam,Presentedsevers australian,andnewzealanderundergradswithrecordingomaf Australia n,new zealand,and English ( RP ) speakersallreadingthesamepassages
但是令人烦恼的是,社会的看法会随着时间的推移而变化180度。 即使累了,反复研究的结果还是落伍了。 所以,社会语言学家必须彻底重新进行以前的研究(在委婉表达中称为“再访问”),看看原来的研究结果是否还成立。 2001年,渥太华大学已故的唐•贝尔德和同事安妮•; 维罗尔,辛西娅•; 伽罗瓦,杰弗里•; 彼得给美国、澳大利亚、新西兰数百名大学生听美国人、澳大利亚人、新西兰人、英国标准口音的人民代表大会[微博]的声音读了同样的复印件。 和以往的研究一样,这些大学生必须从几个方面评定这些朗读者。
tovastlyoversimplifyalargeandcomplexdataset,thingslookedabitdifferentthistimearound.first, americanstudentsratedtheamericanspeakersquitehighlyonallaccounts ( notjustonmeasuresofsolidarity ).second, and most strikingly thenewzealandaustralianstudentsalsoratedtheamericanspeakersveryhighlyacrosstheboard.thesestudentsactuallyy akershigheronmeasuresofsolidaritythantheyratedspeakersoftheirowndialect。
这次庞大而杂乱的研究数据大幅简化,研究结果看起来与以往略有不同。 首先,美国学生全方位(不仅是团结的程度)对美音朗网民给予了很高的评价。 其次,最引人注目的是新西兰和澳大利亚的学生也在各方面对美音朗网民给予了很高的评价。 事实上,这些学生在团结的程度上,对美音朗网民给予了比有本国方言的人更高的评价。
why might this have happened? whyareamericanaccentssuddenlysoubiquitousandadmired? theauthorsheldthemedialargelyresponsible.theyarguethatthechangemayreflectabowingtotheinexorablepresureofamericanglobahl y in all s、pop music、films、middle-class sitcoms、AmericanownershiPorpartownershiPofwhatwereformerlynewzealand/Australianentitieslikes and power networks,andeventheadoptionofblackamericanmusic,dance,andspokenidiombytheequivalentmaoriandpacificislandunderclassii indeed,students in new zealand,wheretheinfluenceoftheamericanmediaisevenstrongerthaninaustralia,hadamorepositiveperception
为什么会这样? 为什么美国口音突然无处不在,这么受欢迎? 这个责任很大程度上取决于支配媒体的人。 他们说,这一变化可能反映了美国对世界一切形式霸权的投降。 相当于美国对快餐、流行音乐、电影、中产阶级情景喜剧、新西兰和澳大利亚实业(铁路、电话、电力等)的所有权或部分权利,以及美国黑人音乐、舞蹈、土语的接受等语言。 ”。 新西兰学生受美国媒体的影响比澳大利亚大,他们确实对美国口音的看法比澳大利亚学生更积极。
speakingofwhich.thestudyi’vejustdescribedwaspublishedbackin 2001,Andalothashappenedsince.whatdoesprestigesoundliketoday I’M
顺便问一下,上述是2001年的研究,从那以后发生了很多事情,现在什么样的口音处于最高水平呢? 一定有人在研究这个。
(资料来源:沪江英语:菲菲)
复制关键字: 英音美音英音美音
标题:时讯:老外告诉你:英音美音谁更上档次
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5019.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。