时讯:2018年6月英语六级翻译真题及答案
本篇文章2303字,读完约6分钟
年上半年全国大学英语四六级考试将于6月16日举行,澎湃教育将全天候关注,给你带来第一手四六级考试信息。 以下是英语四级翻译的真正问题和答案。
曾经拥有私家车对大部分中国人来说是奢侈的事情。 现在私家车无处不在。 汽车成为人们生活中不可缺少的一部分,他们不仅开车上班,而且经常开车旅行。 由于一些城市的汽车增长速度过快,堵车和停车位不足的问题日益严重,这些城市的市政府必须制定新的规则,限制路上的汽车数量。 空由于气体污染日益严重,现在更多的人选择购买新能源汽车,中国政府也采取措施支持新能源汽车的迅速发展。 ( 190 )
privatecarsusedtobealuxuryformostchinesepeople,whiletodaytheycanbeseeneverywhereinchinaaasanindispensablepartoflife。 notonlydopeopledrivetoandfromwork,but they often travel by car。 in some cities,thegrowthofcarsissofastthattheproblemsoftrafficjamsandlackofparkingspacebecomemoresevere。 themunicipalgovernmentsofthesecitiesthereforehavetointroducenewrulestolimitthenumberofcarsontheroad。 also,theincreasinglyseriousairpollutionhasdrivenmoreconsumerstochoosenewenergyvehicles,sothechinesegovernmenthastakensomemea ( 117 )
中国现在有世界上最大的高铁网。 列车运行速度继续提高,越来越多的城市建设高铁站。 高铁大大缩短了人们的出行时间。 对飞机来说,高铁列车的突出优势是准时的。 因为几乎不受天气和交通管制的影响。 高铁极大地改变了中国人的生活习惯。 现在已经成为很多人商务旅行的最佳交通工具。 很多人假日也坐高铁去旅行。 在一个城市工作住在附近的城市,每天坐高铁上班的年轻人也不少。 ( 193 )
chinacurrentlyhastheworld’slargestandfastesthigh-speedrailwaynetwork。 thespeedofhigh-speedtrainswillcontinuetoincrease,Andmorecitieswillbuildhigh-speedrailwaystations。 high-speedrailgreatlyreducestraveltime。 比较with aircraft,high-speedtrainsboasttheoutstandingadvantageofpunctuality,becausetheyarehardlyafectedbyweathertrer the today,ithasbecomethepreferredmeansoftransportformanypeopleonbusinesstrips。 also,agrowingnumberofpeopletravelbyhigh-speedtrainsduringholidays。 manyyoungpeopleevenchoosetoworkinacityandliveinanearbycity,commuting by them。 ( 112 )
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国曾经被称为“自行车王国”。 随着城市交通堵塞和空气体污染的加剧,骑自行车又开始流行了。 最近,中国公司的房子把移动网络技术和以前流传的自行车结合起来,发明了被称为共享自行车的商业模式。 共享自行车的出现使自行车移动变得容易,人们可以在一台手机上随时采用共享自行车。 为了鼓励人们骑自行车出行,很多城市修建了自行车道。 现在更多的中国人也喜欢骑自行车健身。 ( 193 )
bicycleswereoncethemostimportantmeansoftransportinchina‘surbanandruralareas,whichmadechina‘thekingdomofbike’。 nowadays,asurbantrafficcongestionandairpollutionbecomemoreserious,cyclinghasgainedpopularityagain。 recently,chinese entrepreneurs,combiningmobileinternettechnologywithtraditionalbicycles, inventedabusinessmodelcaledsharer theadventofsharedbicyclesmakescyclingmoreconvenient,forasharedbicyclecanbeusedanytimewithones inordertoencouragepeopletotravelbybike,manycitieshavebuiltbicyclelanes。 now,morechinesepeoplealsoliketoexercisebycycling。 ( 102 )
(资料来源:新东方网上)
标题:时讯:2018年6月英语六级翻译真题及答案
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7774.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。