时讯:奥运英语:体育比赛场馆英语表达面面观
本篇文章811字,读完约2分钟
体育比赛的“会场”俗称venue(s ),这个词比较新,是从法语借用英语的。 原来是site一词,只是表示“场所”,没有表示是什么样的场所。 大体育场,特别是田径竞技场是stadium。 体育馆是gymnasium,因为原本指的是“健身房”,特别是“体操馆”(经常是gym ),所以也有人把大型体育馆称为in-door stadium。 gymnasium这个词来自希腊语,兴趣是它的第一个意思naked (裸体)。 古希腊时选手的训练和比赛时是裸体的,所以后来作为动词意味着“训练”“练习”。 后来进入拉丁语,意思是“学校”。
不同用途竞技场的“场”英语有多个词。 例如,最常用的球场,通常的“操场”是sport ground,“赛马场”是horse race ground (有草皮的赛马场是the turf ),“游行场”是parade ground。 比较大的地方是“足球场”football field、“棒球场”baseball field (“内野”和“外野”分别称为infield和outfield )等本来被称为“田地”的field。 在比较小的地方经常使用court这个词(本来是“庭院”)。 比如“篮球场”basketball court、“网球场”tennis court等。“高尔夫球场”是golf course,“溜冰场”是skating rink,(体育馆内的人工冰场是ice stadium ),“标” 周围有篱笆的小竞技场被称为ring,比如“格斗场”是wrestling ring。 “排练场”被称为rehearsing site,也使用place一词等,大致的地方可以用前述的site表示。 比赛进行一半的“交换场所”是change ends,比赛转移到别的地方是change sites。
北京奥运会比赛场馆“鸟巢”叫birds' nest,“水立方”叫water cubic。
标题:时讯:奥运英语:体育比赛场馆英语表达面面观
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7452.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。