时讯:美第一夫人肖像现身广告引风波(图)
本篇文章1719字,读完约4分钟
animalrightsgrouppetahasusedtheimageofmichelleobamawithoutherconsentonanewposterthatpraisestheu.s.firstladyfornotwearingfug
the poster,whichpetasayswasputupatjustwometrorailstationsintheu.s.capital,features michelle obama, talk-showhostsoprahwinfreyandtyrabanksandcountrysingercarrieunderwoodundertheheadline " fur-freeandfabulous."。
" we did not consent to it," said semonti stephens,a spokeswoman for the first lady。
stephensconfirmedthatmichelleobamadidnotwearfur,butwasunawarewhethershehadseentheposter。
awhitehouseofficialsaidthewhitehousehadcontactedpeta,orpeoplefortheethicaltreatmentofanimals,about the poster。
but peta,knownforitsattention-grabbing campaigns,did not appear to be backing down。
it spresident,ingrid newkirk,saidinastatementherus-basedorganization hadnotaskedthewhitehousetofundorpromotethecampaign,,>
butshesaidthatmichelleobamahasissuedastatementindicatingthatshedoesntwearfur," andtheworldshouldknowthatinpetaseyes,thatmat。
apetaposterpromotingvegetarianismwasbannedinbritainlastyearforwronglyimplyingthateatingmeatcausedswineflu。
美国白宫本周3日宣布,动物权益组织“动物爱护协会”的目的是未经第一夫人米歇尔·奥巴马的许可,将其肖像画用于宣传海报,赞扬第一夫人不穿毛皮。
据亲切动物协会称,这张海报只贴在美国首都的两个地铁站,海报的标题是“不穿毛皮也很有魅力”,海报上出现的名人有米歇尔·奥巴马、脱口秀主持人奥普拉·温弗里、蒂拉巴。
第一夫人的女发言人西门提史蒂夫斯说:“他们没有得到我们的许可。”
史蒂文斯证明米歇尔·奥巴马没有穿毛皮,但我不知道他是否看到了这张海报。
白宫的一位官员说白宫就海报亲切地联系了动物协会。
但是,以喜欢引人注目的宣传而闻名的动物爱护协会似乎不打算让步。
总部设在美国的亲切动物协会主席英格兰·纽科克发表声明说,他不要求白宫提供资金或推进活动。 “因为他们不会做这些事”。
但是,据说米歇尔·奥巴马发表了不穿毛皮的声明。 “在善待动物协会的眼里,你应该知道不穿毛皮的第一夫人看起来很美”。
去年,推广善待动物协会的素食主义者的海报在英国被禁止。 因为这张海报含有错误的含蓄。 吃肉会得猪流感。
vocabulary :
tyraBanks:1973年出生的泰勒班克斯是美国优秀的黑人模特,1994年和1996年两次被选为“世界上最美的50位女性”之一。
back down:towithdrawfromaposition、opinion、orcommitment放弃。 让步; 堂堂鼓( iseehehasbackeddownfromthepositionhetooklastweek .我观察到他放弃了上周的角度。 )
标题:时讯:美第一夫人肖像现身广告引风波(图)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7131.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。