时讯:半数女性因肥胖而拒绝做爱(图)
本篇文章1465字,读完约4分钟
morethanhalfofwomenfeelsooverweightthattheyavoidhavingsexwitheirpartners,a survey shows。
some 52 percentsaidtheirlackofconfidenceintheshapeoftheirbodiesmadethemreluctanttobeintimate。
evenmoreblamedtirednessforkillingofftheprospectofanightofpassion。
expertssaidthepollshowedmanywomenweresufferingfromacombinationofunrealisticexpectationsabouttheirappearanceandincreasinglybusy
sex in the nation,asurveyof 4,000 people,found that 29 percentofwomencitedfelingthattheylookedfatasareasonforavoidingsex,with a furth a
thefiguresformalerespondentswereeightpercentand 11 percent respectively。
thebiggestpassion-killerofallwastiredness,a reason 72 percentofwomensaidtheyhadgiventheirpartners,followedbyfeelingunattractive
psychosexualspecialistdrcatherinehood、who lectures at oxford university、saidmanywomen " feelunderpressuretoliveuptoavisionpef
of the women polled,13 percentsaidtheyonlyhadsexwithelightsoffoutofembarrasmentatbeingseennaked, andoneintenwouldliketobemoreadventurousinthebedroombutstucktofamiliarsexualpositionsbecausetheyfeltashamedaboutpartsofthedorbo
据调查,半数以上的女性因肥胖不想和伴侣做爱,但其中约52%的人说因为对自己的身材没有自信,不想和对方亲近。 当然根据研究,半夜热情最大的杀手还是身体太累了。
据专家介绍,这项调查显示,许多女性对外表的追求不现实,生活越来越忙,结果不可避免地会影响到与伴侣的关系。
“全国性生活状况调查”以4000人为对象进行了调查,发现29%的女性身体胖,不想亲近,23%的赘肉不自然,男性分别只有8%和11%有这样的烦恼。
女性不想亲近的主要原因依然是疲劳,因此调查中72%的女性检查了这个选择,其次是魅力不足( 34% )、疾病( 33% )、压力( 32% )。
牛津大学的讲师、性心理学家凯瑟琳·胡德博士说:“虽然在各种压力下努力实现完美,但出乎意料地不现实。”
参加调查的女性中,13%关灯后亲近,避免暴露身体的不自然。 大约10%的女性对身体的一部分不满,所以尽管希望更刺激的做爱,但只使用习惯了的体位。
标题:时讯:半数女性因肥胖而拒绝做爱(图)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6879.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。