欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:2017年最火的互联网流行语用英语该如何说

时讯:2017年最火的互联网流行语用英语该如何说

来源:澎湃教育网作者:李湘更新时间:2021-09-09 10:33:27阅读:

本篇文章6893字,读完约17分钟

每年网络流行语层出不穷,今年也不例外。 打开你微信收藏的表情,“刺心,老铁! ”。 ,“call! ”,不能说自己是网络时代的潮流!

“扎了心,老铁! ”。

来源:在某网络直播期间大家通过弹幕和播音员交流,很多人在弹幕里说“老铁,扎了心”,这句话迅速使网络很受欢迎。

评论:“老铁”是东北方言,意思是好朋友,“铁哥们”。 “刺心”是指心灵受到很大的刺激,会产生很大的感情波动。

刺骨的这种刺痛的感觉,你打算用英语怎么表达?

这句话众所周知,既叫“刺”也叫“刺”,非常适合“刺”的“刺”感觉。

示例: his words stung her

他的话刺痛了她。

2. hurt

这句话我对伙伴们更熟悉,你想用吗? 这里的意思是“伤心”“让人受伤”,意味着可以被别人深深地伤害。

例如: iwasdeeplyhurtbytheirrefusaltohelp。

他们不帮忙,这些部分深深地伤害了我。

3. cut sb to the quick

the quick是指手指甲盖或脚指甲盖下的肉。 如果指甲没有保护,有点扎疼。 如果疼得受不了的话~所以这个短语是“击中要害”“刺伤痛处”。

例如: yourheartlesscommentscutmetothequick。

你无心的话刺进了心里。

4. tear sb's heart out

这句话撕心裂肺,说明刺心的程度不亚于撕心裂肺。

例如: the thought of those poor,hungrychildrenistearingmyheartout。

一想到什么样的贫困饥饿的孩子们,我就心碎了。

“皮虾走吧! ”。

资料来源:“xxx,我们去”最初是游戏软件的玩家梗,起源是“源龙星,我们去”。 年,网民们扮演“皮虾,我们去”,各种相关表情的包开始在网上受到欢迎。

评论:“皮虾”成为网红后,诞生了“皮虾,回来”、“皮虾,我们要倒下”等版本的爆红网络。

你是来学习用英语表达的方法吗?

这里的move是名词。 前面的a是必不可少的哦。

赶紧行动,快走,表示可以用这个短语。

if we get a move on,we ' llarrivetherebeforethestorecloses。

如果现在就去的话,我们会在那家店关门之前到那里。

2. jump to it

这是“跳到某事”吗? 皮和虾怎么感觉快起飞了?

这个短语的意思是“赶紧行动”。

don't waste time,just jump to it!

别浪费时间,快点!

3. snap to it

snap们熟悉的意思是“快照”,可以咔嗒一声。

这个短语也和速度有关,表示“速干性”。

buddy,snap to it,we haven't got any time to waste。

哥们,快点开始吧。 我们没有时间。

4. shake a leg

无论是n脚多的皮虾,还是双脚的人,都可以用“抖脚”这个词促使他行动~

shake a leg,the train won't wait。

快点,列车不等人。

5. get cracking

赶紧行动,马上开始,快点;

come on,get cracking! we have to finish this work on time。

赶紧行动,我们必须按时完成这项任务。

6. dash away

赶紧离开,快走

i'm already late for the meeting,i must dash away now。

我开会已经迟到了。 我得赶紧走了。

7 .大厅ass

这个短语是美国的俚语,被用作动词,意味着出发后马上行动。

we'd better haul ass,it's a long way to go。

我们最好早点出发。 还有很长的路要走呢。

“油腻的中年人”

资料来源:前几天冯唐的复印件《为什么不成为油腻的中年猥亵男人》用WeChat的力矩刷屏,把“油腻”一词变成了描述中国广大中年人的集体标签。

评论:很多“中年”的人害怕老化,他们努力从外表上隐瞒,但不知不觉中表现出了一点“油腻”的特质。 自从“油腻男(女)”的标志在网上流传以来,很多人流泪被枪杀了。

首先,“油腻”一词的流行反映了“中年危机”在整个社会蔓延。 “中年危机”的英语是mid-life crisis,维基百科对此定义非常准确

“中年危机”是指45-64岁之间人的身份( identity )和自信( self-confidence )中的转型期( transition )。 “中年危机”实际上是一系列因素引起的心理危机( psychological crisis ),这些因素包括一点点显示衰老、对死亡的更强认识、事业瓶颈等。 “中年危机”渴望压抑身体( depression )、后悔( remorse )、焦虑( anxiety )、年轻,试图改变现有的生活习惯。

时讯:2017年最火的互联网流行语用英语该如何说

“油腻”的本质是“中年危机”。 “油腻”一词极其正确地反映了中年人生理和心理上的“中年化”:即使生理上看起来不油腻,心理上也不可能不油腻。

所以,无论你是林志颖还是郭德纲,都无法逃避“油腻”的命运。

说了这么多,“油腻”英语到底怎么说? 我们不能字面上翻译成oily和greasy。 总之,可以把“油腻”的概念分解成具体的可以翻译的关键词。

根据上面提到的中年油腻男性(女性)的标准,总结了以下关键词。

01复古的Nostalgic/n¥STLdk/

发现自己喜欢上了“旧”的东西,喜欢上了比如赤木等中式家具。 我喜欢戴手串,用唐装穿旗袍。 我喜欢听草原上的歌和汪峰。 有时我会怀念能经常“谈当年勇”的往日时光。

02不修理边缘宽度的untidy/NTAdi/

idy表示“整齐”,加上表否定的前缀un-成为untidy,“不整齐”,转向“邋遢”,“不整理打扮”。

外表上变得“不清爽”了。 开始露出肚子,嘴边冒出白色泡沫,男性留头发,女性穿着家里的衣服出门等。

03重视养护的health-conscious

在英语中,“-conscious”表示“重视…”,“health-conscious”表示“重视健康”、“重视收养”。

外出开始携带枣枸杞保温杯,不由得用WeChat的力矩转发养生相关的复印件,朋友在集会中谈论养生。

04煽动性的sentimental/sentmentl/

发现自己的泪腺比年轻时发达:在聚会上朗诵诗哭了。 看到电影中动人的场面不由得掉下了眼泪。 整理东西的时候,发现自己小时候的玩具,我感到很难过。

05假装柔软的act young

是“隐藏”的方法。 越假装越能反映出岁月的痕迹。 比如中年男性喜欢穿潮水,开跑车,竖t恤领子。 中年女性的眉毛。 但是,只要自己好,怎么穿都行哦(回家就只脱秋裤,不要走着去哦! )

06财富show off

没钱的人开始买反映自己“不是穷人”的东西。 男人开始存钱买iphone,至少20多万辆车。 女人开始存钱买古奇和普拉达的包。

07晒太阳shareting

这个词也是外国网络流行语,sharing (份额)和parenting (父母养育孩子)混杂在一起。

如果你开始把头像变成儿子和女儿的照片,在社交媒体上三天交往两只秀娃,你也会变得“油腻”。

08害怕神秘力量的respect supernatural power

开始相信生命,相信冥冥中的神秘力量。 不再是“天不怕地不怕”,而是开始在车内排列各种佛像,遇到寺院和教会,总是想进去寻求忏悔,做点什么。

疯狂地“打call”

要说现在最受欢迎的网络语言,需要打call。

我们经常说为某人打call,我们理解call是“电话”,但“打call”绝对不是“打电话”( make a phone call )哦。

你一定很了解这样的场景。

一位歌手在音乐会上唱歌,唱到一半突然说“来吧,大家一起唱”,把麦克风对准观众,把另一只手放在耳朵上听,会场的观众就全力唱歌了。 这是一种叫“打call”的方法。

来源:“打呼叫”一词来自日本(呼叫在日语中的写法是: co ),来源于演唱会live的应援文化。

这是宅男和偶像支持者表演的舞蹈和应援动作,如跳跃、鼓掌、挥动手臂、有节奏的口号等。

粉丝有规律地喊叫,根据节奏挥动荧光棒,点亮手机等方法,表现出对舞台上偶像的肯定和支持,在舞台下一起营造出热烈的气氛。 只有“打呼叫”的存在,才能使音乐会变得有魅力。

评论:现在的“打电话”不仅是粉丝对偶像的“应援”活动,如果表达对某个人、某件事的赞同和支持,可以说是“为xx打电话”。 如果你想表达程度,可以在“打呼叫”之前打“疯狂”。

热词是热词,但“打call”这种中英混编的方法很明显英美人不擅长。 如何用英语正确表达这个意思呢?

还是老做法:决定“打call”这个表达的意思。 “为……举起荧光棒”或“为……挥动荧光棒”。

“荧光棒”的英语说法是“glow stick(glow :名词,光)”。 所以:

……举起荧光棒topu tone’sglowstickupforsomebody

为…挥舞荧光棒to move one’sglowstickforsomebody

比如,你画得很棒。 我为你打call。

yourpaintingisawesome.iwouldliketomovemyglowstickforyou。

在上述句子中,表现为“疯狂打call”时,请在move之前添加一点表示程度的副词,例如“cheerily”(扫兴)。 我们还可以引用“为……打call”为“……欢呼”。 “to cheer for/on someone”也是可执行的表现形式。

例如,在锦标赛上,全镇的人都出动,为高中足球队打了call。

thewholetowncameouttocheerforthehighschoolfootballteaminthechampionshipgame。

如果你要开演唱会,我一定为你打call。

iwillbetheretocheeryouonifyougiveaconcertsomeday。

另外,你一定学过cheerleader——这个词。 啦啦队长是指为场上选手“打call”的“专家”。

我们可以从cheerleader中引出动词。 cheerlead说“…加油”。

比如,我们不仅需要call,还需要真正能帮助我们的人。

wewantsomeonenotjusttocheerleadusbuttoreallyhelpus。

最后,提醒大家“打call”这一中英混音的句法是网络流行语( buzz words )的常见形式。 这些说法可以在社交媒体上使用,但你必须理解不是普通的英语。 不要用这种方法学习英语哦

有自由样式吗?

资料来源:年,音乐选曲节目《中国有嘻哈》爆发,其中担任主教练的吴亦凡在节目中三次五次对选手说:“有freestyle吗? ”。 夜间“freestyle”引爆了红色网络。

注释: freestyle通常是即兴的、随意的和随意的。 例如,hiphop包装的freestyle是即兴包装的意思。

资料来源:《真正的男人》第二季某集中,班长教育:小怼小进步,大怼大进步,不怼不进步。 很多人对这句话很感兴趣,认为它在网上传播。

评论:这是会意字。 是的。 意思是互相对峙。 下面加上“心”,表示内心的抵抗、对抗。 怨恨,因此如怼。

自从《中国有嘻哈》大热后,我终于找到了答案: diss,例句:在今天的会议上,他报告了diss我不专业。

例句: hebelievesthathisrecordsspeakforthemselvesandignoresthosewhodisshim。

他相信他的记录会证明一切,无视任何对他不敬的人。

我xx可能是假的xx

资料来源:来自电竞圈。 做csgo的队员们喜欢喝酒,不顺利的时候,把锅甩在酒上“也许我喝了假酒”“喝假酒伤人了吗”……

评论:“我可能xx变成了假xx”是去年1月开始流行的网络用语,这个语法被迅速应用于各种表情的包和段子中。

四六级的成绩如期出来,我还沉浸在“如果生活欺骗了你”的自我安慰中的时候,发现世界其实正在转移到“自我认识”的“深刻反省”中。

假,都是假,真的我不是这样的成绩。

adj .假冒充的

n .仿制品冒充者; 骗子

v .伪造; 捏造; 冒充; 假装; 移动诈骗

I’msurethatitakeafakeexamination。

我明确表示我参加了假考试。

山姆

adj .虚假,假装

n .假装是假的; 骗子

v .假装,假装

maybe i am a sham,unqualifiedformyidentityasastudent。

我可能是假的,作为学生我很抱歉。

simulate

v .假装模仿; 冒充。

itwasimpossibleformetoforceasmile,to simulate pleasure。

我不会假笑。

i simulate myself an intellectual。

假装自己是文化人。

仿真模型

adj .假的,冒充的

n .伪君子

perhapsiencounteredapseudoscholar-tyrant。

大概我遇到了假学霸。

n .仿制品、仿制品赝品

v .复制、伪造; 伪装,伪装

imusttakesomecounterfeitnourishment。

我一定吃了假的营养品。

phony

adj .假,欺诈

n .假货; 骗子

the teacher looks like a phony。

老师看起来也像假的

false

adj .假装虚假; 欺骗了; 骗人

irealizedienteredthefalseexaminationroom。

我注意到我进入了假考场。

dummy

adj .假; 虚拟世界

n .虚拟; 仿制品; 笨蛋; 橡胶乳头; 明手牌; 傀儡; 哑巴

v .默默地制作样品

i do the dummy homework。

我做了假作业

inauthentic

adj .不真实不可信; 不可靠; 假的

whotoldmetheinauthentickeypoints!

谁告诉我的假点!

adj .伪造的

n .假钞假货

therewasnodoubtthatiwenttoaboguscampus。

毫无疑问我上过假学校。

法利

n .伪造罪伪造品

i was found guilty of forgery。

我被判定有伪造罪。

说尴尬的话

来源:衍生自“尴尬的舞蹈”一词,不能聊天却强行聊天这种不自然的聊天使气氛降到冰点,被网友称为“尴尬的故事”。

评论:通常有一方不太能聊天或无法回复,从而引起交流障碍。

“尴尬的故事”的全名是“不自然地聊天”,英语很容易表达: to talk embarrassingly。

另一个名词性表现是an embarrassing conversation。

还有这样的操作?

资料来源:最初在电竞类游戏圈被多家媒体转载,但逐渐发展成网络流行语,被大量采用和转载。

评论:是故意吐槽,还是有点大吃一惊的游戏的操作方法。 在网络聊天和回信中,多以表情包的形式表示惊讶和疑问。

这句话现在被广泛使用,经常用于吐槽和赞扬有点吃惊、哭不笑的行为。 意思是“有这种做法吗?

英语表达1:excuse me? ! (读那个惊喜)

英语表达2:what the f**k? ! (同上)

英语表达2:ineverthoughtitwouldbelikethis.(比较正常的版本)

戏精

资料来源:这句话自古以来,最初是比喻表演、戏剧很好的人。 到2010年,在粉丝群体的争论中衍生出了轻蔑的网络释义,爆发了。

评论:网络流行语意味着有人喜欢博客的眼睛。 有称赞也有贬低。 夸奖是演技好,鄙视是喜欢演技,喜欢过度表达自己,备受关注。

英语表达2:an overly dramatic person

佛系青年

“油腻叔叔”还没走远,“佛系青年”又刷屏了。

资料来源:这是12月突然爆发的话,来源于网上流行的文案“第一届90后出家”。 文案大致上说的是“无所谓,可以相遇,不太在意,看透一切”的年轻人的生活方式。 有这种想法的年轻人,开始有了“佛系青年”的新名称。

注释:佛系青年的意思是无所谓,不太愿意,看透一切的生活方式。 年12月,“法系青年”的词条涂抹了WeChat的力矩,点燃了网络。 作为与“佛系青年”相关的词语,有“佛系男子”、“佛系追星”、“佛系生活”等一系列词语。

时讯:2017年最火的互联网流行语用英语该如何说

英语表达2:youngsterswithcasualandcalmmindset

(资料来源:人民日报,微信公共平台“菅英语”,华尔街英语,沪江英语: julie )

标题:时讯:2017年最火的互联网流行语用英语该如何说

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6312.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。