时讯:西班牙提前出局 遭英小报嘲讽(双语)
本篇文章1342字,读完约3分钟
defending champion spain,thedominantglobalfootballpowerforthepastsixyears,waseliminatedfromworldcupcontentionwednesdaywith 2
星期三以0:2败给智利队后,过去6年来统治世界足坛的卫冕冠军西班牙队从本届世界杯中被淘汰了。
spainhavebecomeonlythefifthdefendingchampionsinhistorytogooutinthegroupstage, butthefirstthelosetheiropeningtwogamesandtherebythequickesttoevergohome.theyarealsothefirstteameliminatedfromthetournament。
西班牙成为史上第五个在小组赛阶段被淘汰的加冕冠军,但他们是第一个开局两连败的球队,成为最早回家的加冕冠军。 另外,西班牙队是本届世界杯第一支被淘汰的球队。
chile,as they promised before the game,have made history。
正如智利队在比赛前承诺的那样,他们创造了历史。
theodditywasthatspainhadatthatpointhadmorethanenoughchancestowinthegamewell.therealitywasthattheydidn’tdeserveto。
赔率表明西班牙赢得比赛的概率非常高,但在现实中他们不值得胜利。
thesouthamericansalsoconsignedspanishdominancetothepastwithadisplaythatbrilliantlyoutpacedtheirfamousphilosophyandmadeitlokbroo
智利队使西班牙队的统治成为历史。 他们的出色表现压倒了西班牙队著名的足球哲学,看起来过时了。
spainhavefallenfromtheirperch.oneofthegreatestsidesofalltimehavesufferedoneofthemostdismalendings。
西班牙队落在王座上了。 作为历史上最伟大的队伍之一,其结局也很悲伤。
anenglishtabloidreportedthesinkingofspainwithaself-mockery title‘worldchampionsareoutbeforeengland’。
一家英国小报在报道西班牙王朝结束时,别忘了自嘲说“这次世界冠军比英格兰早回家了”。
' + data.user.screen _ name + ':' + data.text + ( data.thumbnail _ PIC?' ':' ' ) + '
' + _substr(uids[i].name,0,0,14 ) + '
' + _substr(uids[i].v_reason,0,16 ) + '
收藏完毕!
在首页( sina )顶部的“我的收藏”中,可以看到所有收藏的副本。
我知道了
标题:时讯:西班牙提前出局 遭英小报嘲讽(双语)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5150.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。