欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

来源:网络转载更新时间:2021-07-08 21:57:57阅读:

本篇文章11896字,读完约30分钟

据留学[微博]杂志报道,马萨诸塞州卫斯利高中( wellesley high school )是公立中学,是麻省理工大学最好的公立高中之一,去年在该州排名第四。 有名的卫斯理女子学院就在附近,校友包括宋美龄、冰心和希拉里•。 克林顿会等的。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

演讲者david mccullough jr是普利策奖获得者和著名历史学家david mccullough的孩子,也是卫斯理高中的资深英语教师。 演讲12分钟,在youtube上被网友称赞为“最伟大的高中演讲”。

双语演说全文。

dr. wong,dr. keough,mrs. novogroski,ms. curran,members of the board of education,family and friends of the graduates, ladiesandgentlemenofthewellesleyhighschoolclassof,fortheprivilegeofspeakingtoyouthisafternoon,Iamhonoredandgrateful.thanal

王博士、keough博士、novogroski先生、curran先生教育委员会委员和毕业生亲戚及朋友韦斯利高中毕业班的女性们这下午非常荣幸地感谢你们的演讲。 谢谢你。 好的,进入主题吧!

sohereweare…commencement…life’sgreatforward-looking ceremony.( and don’tsay,“what about weddings? ”。 weddingsareone-sidedandinsufficientlyeffective.weddingsarebride-centric pageantry.otherthancedingtoalistofunresonbaband t ately, hey-everybody-look-at-me procession.nobeinggivenaway.no identity-changing pronouncement.andcanyouimagineatelevision theirff hjoyanddisbelief,theirbrotherslurkinginthecornermutteringwithenvy.left tomen,weddings would be,after limits-testingprocrasting almost inadvertent…during half time…onthewaytotherefrigerator.and then there’sthefrequencyoffailure:statisticstellualfholf tpe that’llgetyoulastplaceintheamericanleagueeast.thebaltimoreoriolesdobetterthanwedings。 )

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

毕业典礼-生命中重要的展望仪式。 “婚礼呢? ”请不要说。 婚礼是单方面的,而且效率很低。 婚礼是以新娘为中心的盛会,除了同意漫长的无理要求以外,新郎只能在身边。 没有严肃的、“大家看着我”的过程。 没有新娘送给长辈的仪式。没有改变身份的宣言。 你能想象男性试穿燕尾服的电视节目吗? 他们的父亲坐在那里,眼泪汪汪的眼睛里露出难以置信的喜悦表情。 他们的兄弟躲在角落里,羡慕地喃喃自语。 对男人来说,挑战极限延迟后,婚礼是自愿的,几乎无意识的,就像比赛中的休息时间去冰箱拿饮料一样。 但是,结婚的失败率如下。 据统计,现场一半的观众将离婚。 这样的胜率会让你荣登美国联盟东区的炉主。 巴尔的摩金莺队的胜率比结婚成功率高。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

butthisceremony…commencement…acommencementworkseverytime.fromthisdayforward…truly…insicknessandinhealth,through Financial throughmidlifecrisesandpassablyatractivesalesrepsattradeshowsincinnati,throughdiminishingtoleranceforannoyingness,through evev irreconcilable and otherwise,youwillstayforevergraduatedfromhighschool,you and your diploma as one,‘til death do you part。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

但是这个仪式-毕业典礼总是圆满结束。 从今天开始-确实如此。无论是生病还是健康,都经历了财务困境和中年危机。在辛辛那提贸易展上遇到的还是有魅力的销售人员。 监护人[微博]知道我的意思。 对棘手事情的容忍度越来越低。 经过每次的变化、自我矛盾和其他各种各样的经验你高中毕业的事实永远不会改变,你的学位一辈子都和你在一起。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

no,commencementislife’sgreatceremonialbeginning,withitsownattendantandhighlyappropriatesymbolism.fitting, for example for this auspicious rite of passage,iswherewefindourselvesthisafternoon,the venue. normally,Iavoidclichetheplague, wouldn’ttouchthemwithaten-foot pole,buthereweareonaliterallevelplayingfield.that matters.thatsayssomething.andyourceremonis uniform one-size-fits-all.whethermaleorfemale,tall or short,scholar or slacker,spray-tannedpromqueenorintergalacticx-box ean you’llnotice,exactlythesame.andyourdiploma…butforyourname,exactly the same。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

不,毕业典礼代表着生命中伟大仪式的开始,它本身具有附加值和高度的象征意义。 比如,它象征着我们在这个下午找到自己住处的精彩仪式。 我会像避免瘟疫一样不腐烂陈腔,远远闪烁,但现在我们在平等的竞技场上。 这非常重要,它代表几个意思。 你们的毕业礼服-风格和外观都不统一,尺寸也一样。 男女,即使身高很低,不管能不能看书。 无论是晒成古铜色的舞会女王还是xbox的星际刺客,你都会注意到每个人的服装都是一样的。 你们的学位除了…名字以外完全一样。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

all of this is as it should be,because none of you is special。

youarenotspecial.youarenotexceptional.contrarytowhatyouru9soccertrophysuggests, yourglowingseventhgradereportcard despiteeveryassuranceofacertaincorpulentpurpledinosaur,thatnicemisterrogersandyourbattyauntss nomatterhowoftenyourmaternalcapedcrusaderhasswoopedintosaveyou…you’renothing special。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

这一切应该是这样的。 因为你们没有什么特别的人。

你并不特别。 你和其他的不一样。

u9足球奖杯,有辉煌的七年级成绩单。 我确信世界上一定有肥胖的紫色恐龙,亲切的罗杰斯先生(著名儿童电视节目主持人),奇怪的sylvia阿姨。 尽管女蝙蝠侠救过你好几次。 你还不特别。

yes,you’vebeenpampered,cosseted,doted upon,helmeted,bubble-wrapped. yes,capableadultswithotherthingstodhave fed you,wipee wiped your bottom,trained you,taught you,tutored you,coached you,listened to you,counseled you consoledyouandencouragedyouagain.yn cajoled,wheedledandimplored.you’vebeenfetedandfawnedoverandcalledpie.yes,you have. and,certainly,we’vebentoyogur your RECK your science fairs. absolutely,smilesignitewhenyouwalkintoaroom,andhundredsgaspwithdelightatyoureverywet.et [ editor’s upgrade ]

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

是的,你傲慢,被溺爱,被宠爱,被保护,被保护。是的,忙碌的大人抱着你,亲你,喂你,为你擦嘴,擦屁股。 训练、教导、指导、指导、倾听、忠告、鼓励、安慰、坚持不懈地鼓励你。 你们轻轻地抱在怀里,用好话诱惑,恳求。 你们被称赞,也被称为甜心派。 是的,确实有。 当然,我们参加过你的比赛、戏剧演出、演奏会和科学展览会。 当然,你一进屋,每个人都会露出笑容。 我对你发布的所有推特消息兴奋了上千次。 为什么? 你的照片可能在townsman (韦斯利高中校内刊物)上

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

andnowyou’veconqueredhighschool…and,indisputably,here we all have gathered for you,theprideandjoyofthisfinecommunithe,the

butdonotgettheideayou’reanythingspecial.because you’renot。

现在你们征服了高中阶段。 确实,我们都为你们在这里集合。 你们是这个优秀小区的骄傲和喜悦,是第一个从那个宏伟的新大楼里出来的人。

但不要觉得你有什么特别的。 因为你并不特别。

theempiricalevidenceiseverywhere,numbersevenanenglishteachercan’t ignore.Newton,natick, nee…I AM allowed to Say Needham…Thathastobetwothousandhighschoolgraduatesrightthere,give or take, and that’sjusttheneighborhoodns.acrossthecountrynofewerthan 3.2 millionseniorsaregraduatingaboutnowfrommorethan 37,00 high schooll 000 valedictorian s…37,000 class presidents…92,000 harmonizing altos…340,000 swageringjokcous after all, you’releavingit.sothinkaboutthis:even if you’reoneinamillion, onaplanetof 6.8 billionthatmeanstherearenearly700 peoplejustlikeyou.imaginestandingsomewhereoverthereonwashingtonstreetonmarathou ighthundreysgrous gby.andconsiderforamomentthebiggerpicture:your planet,I’llremindyou, is not the center of its solar system yoursolarsystemisnotthecenterofitsgalaxy,yourgalaxyisnotthecenteroftheuniverse.infact,AstroPHR therefore,you cannot be it。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

实证无处不在,这个数字大到连英语老师都不能忽视。 newton,natick,nee…(都是附近高中)我可以提到needham,对吧? 总共有000名高中毕业生。 这只是邻近地区。 现在全国有320万多名高中生毕业于37000多所高中。 也就是说,有37000名毕业生代表、37000名学生会长、92000名合唱团员、34万名趾高气扬的运动员、2,185,967双靴子。 但是为什么仅限于高中呢? 毕竟你们要离开它。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

所以想想看。 即使你是一百万人中的一个精英,对地球上的68亿人口来说,这意味着近7000人和你一样。 想象一下,你在星期一的马拉松比赛中站在华盛顿大街的某个地方,看到了6800名“你”在跑。 让我们以更宏观的立场考虑:我们必须提醒你的行星不是太阳系的中心。 你的太阳系不是银河的中心你的银河不是宇宙的中心事实上天文学家确信宇宙没有中心。 因为你也不是宇宙的中心。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

neithercandonaldtrump…whichsomeoneshouldtellhim…althoughthathairisquiteaphenomenon。

唐娜·川普也不是。应该有人告诉他这件事。

“but,dave,”you cry,“waltwhitmantellsmei’mmyownversionofperfection! epictetustellsmeihavethesparkofzeus! “Andi don’tdisagree.so that makes 6.8 billionexamplesofperfection,6.8 billion sparks of zeus. you see,if everyone is special,thennoones

虽然他的头发确实很奇观。 “但是dave”,惠特曼(美国诗人)说我是自己的完美版本! epictetus (古希腊哲学家)说有宙斯的火花! ’我不反对这个。 因为这代表了68亿完美的例子和68亿宙斯的火花。 你们知道,如果每个人都是特殊的,没有人是特殊的。 如果每个人都能得到奖杯,奖杯就毫无意义了。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

inourunspokenbutnotsosubtledarwiniancompetitionwithoneanother–which springs,i think, fromourfearofourowninsignificance asubsetofourdreadofmortality-wehaveoflate,we americans,to our detriment, cometoloveaccoladesmorethangenuineachievement.wehavecometoseethemasthemastheandwe’rehappytocompromisestandards,or ignore reale ifwesuspectthat’sthequickestway,or only way,tohavesomethingtoputonthemantelpiece,something to pose with,crow about, somethingwithwhichtoleverageourselvesintoabetterspotonthesocialtotempole.nolongerisithowyouplaythegame, nolongerisitevenwhetheryouwinorlose,or learn or grow,orenjoyyourselfdoingit…nowit’s“sowhatdoesthisgetme? ”。 as a consequence,we cheapen worthy endeavors,andbuildingaguatemalanmedicalclinicbecomesmoreabouttheaplicationtobowdointhanwhe

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

我们没有明确,但在达尔文的物竞天择理论中,我认为那源于我们自己对小恐惧和死亡的担忧。 最近我们美国人对我们造成了很大的损失。 对赞美的迷恋胜过真正的成就。 我们必须认真看这个。 我们乐意向标准妥协,无视事实。 如果你认为这是最快或唯一的方法,你可以放在壁炉上得到炫耀的东西。 能让我们装腔作势,自我吹嘘的东西在社会图腾柱上能登上更好的位置。 我们不再关心怎么比赛了。 结果是赢还是输。 藉能不能成长和享受。 现在我们关心的是“这会给我带来什么好处? ”。 结果,我们轻视了努力的价值。 目标不是危地马拉人的福利,而是应用于博登大学。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

IT’SAN EPIDEMIIC-Andinitsway,notevendearoldwellesleyhighisimmune…ONeofthebestofthe 37, 000 nationwide Wellesley high school…wheregoodisnolongergoodenough,where a b is the new c,andthemidlevelcurriculumiscalledadvancedcole isaid“one of the best”sowecanfeelbeteraboutourselves、sowecanbaskinalittleeasydistinction、however vague and unverifiable、 and count ourselves among the elite,whoever they might be,andenjoyaperceivedlegupontheperceivedcompetition.butthephrasedefieslogic。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

这是传染病,以其传染的程度,连历史悠久的卫斯理高中都免不了。 全国37000所高中最好的是卫斯理高中。 这里,“好”是不够的;b被认为是新的c的中等课程被称为大学先修课程。 希望你看我说的“最好的一个”我说“最好的一个”。 因为那样我们会对自己有好的感觉。 无论多么模糊无法验证,都可以沉浸在这微小的差异中。 把才能看作精英之一,无论精英是谁,都可以在自我认定的竞争中享受自以为是的领先。 但这句话不合逻辑。 定义上,最好的只有一个。 是的,不是。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

if you’velearnedanythinginyouryearshereihopeit’sthateducationshouldbefor,rather than material advantage,theexhilarationoflearne i hope,as sophocles assured us, thatwisdomisthechiefelementofhappiness.( secondisicecream…Justan FYI ) ialsohopeyou’velearnedenoughtorecognizehowlittleyouknow

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

如果你在高中时代学到了什么,我希望教育的本质音乐是学习而不是物质特征。 正如sophocles (古希腊悲剧作家)所说,我想学习智能是乐趣的主要因素第二个是冰淇淋-仅供参考。 我也希望你学到的东西足以让你认识到自己的不足,明白自己现在知道的有多少。 今天只是开始,所以今后的学习很重要。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

as you commence,then,and before you scatter to the winds, iurgeyoutodowhateveryoudofornoreasonotherthanyouloveitandbelieveinitsimportance.don’tbotherwithworkyoudon’tbelieveinnnam orete tcrazyabout,lestyoutoofindyourselfonthewrongsideofabaltimoreoriolescomparison.resisttheeasycomfortsofcomplacency,thespecious thenarcoticparalysisofself-satisfaction.beworthyofyouradvantages.andread .. read all the time .. readasamatterofprinciple。 asamatterofself-respect.readasanourishingstapleoflife.developandprotectamoralsensibilityandddemonstratethecharactertoplape re rself.loveeverythingyoulove,everyone you love,with all your might. and do so,pleasewithsh foreverytickoftheclocksubtractsfromfewere andassurelyastherearecommencementstherearecessations,and you’llbeinnoconditiontoenjoytheceremonyattendanttothateventuality

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

你们毕业后,在准备大展览鸿图之前,我建议你们,无论做什么,都要热爱和相信它的重要性。 不要介意你不相信,就像你不嫁给不疯狂的搭档一样,在巴尔的摩金莺比赛中不让自己站错一边。

不要得意忘形。 不要被物质主义之华所迷惑。 不要被自我满足麻痹,不要无愧于自己的特点。 阅读…养成阅读习惯的阅读几乎与自重有关,以阅读作为生活中的心灵食粮。 培养、维持道德感,拥有展现道德品格的远大梦想,努力实现的独立思考; 我衷心爱你爱的所有人的东西。 请把握时间,及时行动。 因为时间已经过了一分一秒。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

凡事都有开始。 不管你们这个下午过得多么愉快,这个典礼终究会结束。

the fulfilling life、the distinctive life、the relevant life、is an achievement、notsomethingthatwillfallintoyourlapbecauseyou’reanice instosecureyourinalienablerighttolife,libertyandthepursuitofhappiness–quiteanactiveverb,“pursuit”–which leaves,sho si littlee

充实的人生,与众不同的人生,有意义的人生就是成果。 不是因为你是好人才从天上下来的东西,也不是妈妈能提供给你的。 可见开国元勋们正在竭尽全力确保你不可剥夺的权力,比如对生命、自由、幸福的追求等。 “追求”-我认为懒惰地躺着看着相当积极的动词youtube鹦鹉如何滑冰是无法计算的。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

the first president roosevelt,the old rough rider,advocatedthestrenuouslife.MR.thoreauwantedtodrivelifeintoacorner, tolivedeepandsuckoutallthemarrow.thepoetmaryolivertellsustorow,row into the swirl and roil. locally, someone…iforgetwho…fromtimetotimeencouragesyoungscholarstocarpetheheckoutofthediem.thepointisthesame:getbusy, have atit.don’twaitforinspirationorpassiontofindyou.get up,get out,explore,find it yourself,and grab hold with both hands

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

罗斯福总统-资深骑士,提倡艰苦的生活。 梭罗想简化生活,深入吸取生命的精髓。 诗人mary oliver叫我们前进进入漩涡和湍流中。 本校有个人。 我忘记了某人,有时鼓励年轻的学生们把握现在。

这些话的要点都一样。 动起来,行动起来。 不要等待灵感和热情来找你。 站起来,出去,进行探索,用自己的力量寻找,好好把握。

now,beforeyoudashoffandgetyouryolotatoo, letmepointouttheillogicofthattrendylittleexpression–becauseyoucanandshouldlivenotmerelyonce,buteverydayofyourlife.rathertha itshouldbeyouliveonlyonce…butbecauseyloodoesn’thavethesamering,weshruganddecideitdoesn’t matter.noneofthisday-seizing,thh shouldbeinterpretedaslicenseforself-indulgence.likeaccoladesoughttobe,the fulfilled life is a consequence,agratifyingbyproduct

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

现在你们赶紧离开,在去纹yolo刺青之前,让我指出这个流行语不合逻辑的地方。 因为你也要好好过每一天,而不是只活一次。 你不是只能活一次( yolo ),人生不能重来( yloo ),但yloo的发音不太一样,所以我们耸耸肩,决策不重要。 把握现在的-ylooing-不要被曲解为允许自我放任。 正如被称赞的那样,充实的生活就是结果。 是快乐的副产品。 这是你思考更重要事情时发生的结果。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

climbthemountainnottoplantyourflag,but to embrace the challenge,enjoytheairandbeholdtheview.climbitsoyoucanseetheworld, notsotheworldcanseeyou.gotoparistobeinparis,nottocrossitoffyourlistandcongratulateyourselfforbeingworldly.exercisefreewilla independentthoughtnotforthesatisfactionstheywillbringyou,but for the good they will do others, therestofthe 6.8 billion–andthosewhowillfollowthem.andthenyoutoowilldiscoverthegreatandcurioustruthofthehumanexperienceithal。 selflessnessisthebestthingyoucandoforyourself。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

不是为了爬山竖起旗帜,而是为了迎接挑战,享受新鲜的空气息,享受眼前的景色。 爬山是为了看世界,不是为了让世界看到你。 如果你去巴黎,你会好好体验巴黎的一切。 我把它从你的名单上删除,不是为了庆祝自己又去了新国家。 运用自由意志和创造性,进行独立思考,不是为了给自己带来满足感,而是为了给其他68亿人和子孙带来福利。 然后,你就能找到人类经历过的伟大而奇怪的真理。 利他是你能为自己做的最好的事。

时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

the sweetest joys of life,then,comeonlywiththerecognitionthatyou’renotspecial。

because everyone is。

要品尝生命中最甜蜜的喜悦,只有在你认识到它的时候,你才不特别。

因为每一个都很特别。 (资料来源:留学杂志)

复印关键词: 演讲高中美国高中双语

标题:时讯:美国高中毕业演讲红遍全球:你并不特别(双语)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/4984.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。