要闻:美国“汉字叔叔”助力用英语讲好中国故事
本篇文章917字,读完约2分钟
12月20日,新航线国际教育集团在南京举行学术顾问聘礼,聘请国际知名汉字资源研究者、70岁的美国“汉字叔叔”理查德·西尔斯为中国故事研究院学术顾问,担任“用英语讲中国故事”活动的专家评委 双方携起手来,用英语讲述中国的故事,帮助世界传达中华优秀的文化。
美国“汉字叔叔”理查德·西尔斯受雇于新航线中国故事研究院学术顾问
理查德·西尔斯是国际上最早利用计算机技术手段研究汉字词源的学者之一。 拥有物理学学士学位和计算机硕士学位的他一直沉迷于中国的汉字文化。 16年前的一天,和朋友说话的西尔斯突然得了心脏病,医生说可能会留下生命。 他决定做自己想做但还没有行动的事:把《辩解字》数字化。
为了将10多万个古汉字数据库化,西尔斯几乎花费了所有的积蓄,终于在2002年公开了汉字源网站( chinese etymology )。 网站收录了近10万个古代汉字的字形,6552个最常用的现代汉字的字源被分解,31876个甲骨文、24223个金文、篆书11109、小篆体596……所有资料免费公开,为了维持网站的纯粹性。 但是每年最多50美元的捐款不足以让他维持网站的运营。
年,一位中国网民发现了西尔斯的网站,不由得发了这样的微博。 “这个身体叫richard sears,他用手工数字化解决了近20年来中国甲骨文、金文、小篆书等字形,利用互联网让所有人免费使用。 ”。 这个微博不断转发,他也被网友亲切地称为“汉字叔叔”。 汉字源网的每月访问量超过100万人,顾客来自世界170多个国家,迷恋世界上的汉字研究者和设计师。 现在,“汉字叔叔”定居南京,成为引进南京的高端外国专家之一。 作为汉字书局的特务专家,“汉字叔叔”与高科技团队一起探索ar技术和汉字研究,开发了儿童学习的多语言识字卡“字源卡”,以动画、音频、配图等形式“活”了汉字。 今年6月,汉字叔叔获得了南京市授予外国专家最高荣誉的金陵友谊奖。
“汉字叔叔”与汉字书局共同开发的“字源卡”
胡敏教授说,“汉字叔叔”的故事很感动,有的外国人抛弃了优越的生活环境,耗尽了自己一生的积累,无报酬地传递中国汉字文化,“汉字叔叔”在汉字文化研究中的学术影响很大,中国青少年更好 (阮芝)
标题:要闻:美国“汉字叔叔”助力用英语讲好中国故事
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/36.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。