时讯:日本:主妇哈韩致家庭濒临“解散”(图)
本篇文章1248字,读完约3分钟
koreanwaveiscausingtroubleinjapanesehomesashousewiveswhoareardentfansofkoreanstarsneglecttheirfamiliestosetouttomettheirdels
itseemsnothingcanbedonereallytostemthenewkoreanwave,with high-profilefansinjapanincludingcurrentfirstladymiyukihatoyamapand
" ivebeenafanofshinsung-woo since 2005,and i want to see him perform," said masako arakawa,a 39-year-old japanese woman, referringtothefamouskoreansinger-actor." thoughitisentirelyinkoreanandidon’tunderstandkorean,it doesn t matter,asLongas。
japanesehusbandswhosewivesarefansofkoreanstarsgetintotrouble; agovernmentstaffbecameapart-timehousewifetotakecareofhischildrenwhilehiswifewaswatchingdbskliveconcertinkorea。
whyarejapanesehousewivessocaptivatedbykoreanstars? " unlike japanese celebrities、Koreanstarsdonotlookdownonmiddle-Aged women、" Akoreanmediaexperttoldthepaper." duetotheinfluenceofs
虽然《韩流》给日本带来了麻烦,但热衷于韩流明星的日本主妇们为了看明星风采和明星出演作品的拍摄地而前往韩国,试图“解散”日本家庭。
据该报纸报道,现在日本完全无法对付“韩流”。 因为包括日本首相鸠山由纪夫夫人和安倍晋三前首相夫人在内的“高姿态”的日本女性是“韩流”明星们的疯狂粉丝。
“2005年以来,我是申成雨的铁杆粉丝,想看他的演唱会”,今年39岁的荒川佐子谈到了自己最喜欢的韩国明星申成雨。 “都是韩语,我也不擅长韩语,但是如果能看到他,看到他的演出的话,我就很满足了。 ”。
家里有“韩流妻子”的丈夫们,就这样开始挥手了。 一名政府职员因为妻子去韩国看“东方神起”的音乐会,成为了需要照顾上中学和小学的孩子的打工主妇。
那么,日本主妇们为韩流明星疯狂的理由是什么? 韩国媒体业界的专家解释说:“韩流明星与日本艺人不同,并没有贬低阿姨粉丝,韩国艺人在儒教的影响下对长辈表示敬意,让主妇粉丝们开心。”
标题:时讯:日本:主妇哈韩致家庭濒临“解散”(图)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7039.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。