欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:十大经典英文电影译名:深闺疑云(组图)

时讯:十大经典英文电影译名:深闺疑云(组图)

来源:澎湃教育网作者:李湘更新时间:2021-10-13 11:39:24阅读:

本篇文章369字,读完约1分钟

原文是“怀疑”的意思。 译者直译的话是扣杀,也符合电影风格,但译者在这里不满意。 “深窗”这个词本来描绘的是年轻夫妇的浪漫环境,加上“怀疑”这个词后,字义意义发生了很大变化,“怀疑”和“深窗”中的“深”这个词互相呼应,加入了很多神秘的颜色,“怀疑”

时讯:十大经典英文电影译名:深闺疑云(组图)

这部法国电影的翻译是80年代大陆少有的经典外国电影片名。 这几代中国人风靡的法国第二次世界大战喜剧电影的中文片名和滑稽惊险的故事复印件,可以说是天衣无缝。

原文的名字是“幽灵”,直译的话就像恐怖片。 “人鬼情未了”是港台的翻译,“人鬼”暗合阴阳两隔,而“情未了”三字,是故事案节的完美表现。 其他五个字的平仄音韵,有错字,令人佩服。

原文的意思是“意外收获”,“鸳梦重温”这四个字无论是从紧迫的故事主题,还是字面上的文学性和创造性,都是优秀的代表,片名可以比较有效地吸引观众的观察力。

标题:时讯:十大经典英文电影译名:深闺疑云(组图)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6952.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。