欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

来源:网络转载更新时间:2021-10-08 21:01:07阅读:

本篇文章2344字,读完约6分钟

昨天,胡锦涛主席在与奥巴马会谈后举行了联合记者招待会,现场翻译提出了“情况”,美国cnn记者对Pressconferencelostintranslation进行了评价。 但是,根据白宫发表的记者招待会实录,记者招待会整体轻松,听众和记者席上发生了7次笑声,其中5次是奥巴马总统引起的,1次是胡主席引起的,最后是新华社记者引起的。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

在记者招待会开始时,奥巴马介绍了两位元首会谈的情况,其中胡锦涛主席说他将访问家乡芝加哥,我非常高兴。 在这里他对着胡主席悄悄地说。 “主席先生,隆冬季节访问芝加哥很有勇气: mr. president,Youarebravetovisitchicagointhemiddleofwinter。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

然后奥巴马向记者们解释说:“他那里的天气可能没有这么宜人。”: ihavewarnedhimthattheweathermaynotbeaspleasantasitisheretoday。 一提到这个话题,全场就响起了第一声笑声。 这句话的笑声其实是在华盛顿天气也相当冷,而奥巴马称之为pleasant。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

接着在记者的提问时间,白宫发言人吉布斯( gibbs )指定合作社的ben feller首先提问。 这位美国记者代表美国人提出中美关系的热点问题后,借机器代表自己,完全问了美国内政的问题。

and if i may,on an unrelated topic,I’dliketoknowwhatyoumakeofthespeculationthatthegentlemaninfrontofme,ambassador huntsman

如果可能的话,我想问一个无关的问题。 我想知道对于站在我面前的这位老师---洪博培大使,你对年竞选有什么看法。

对于这个问题,奥巴马在回答中首先称赞会中文普通话的洪博培大使在中国的出色表现,表示对soi couldn’tbehappierwitheambassador’s service不满意。 奥巴马在这里说他发现他还没有期待的“笑”果实,“Andi’Msurehewillbeverysuccesfulinwhateverendeavorshechoosesinthefuture将来会选择什么样的挑战 听众联想到洪博培不久前他有可能参加下一届美国总统选举,全心全意地笑了。 奥巴马还不够。 Andi’msurethathimhavingworkedsowellwithmewillbeagreatassetinanyrepublicanprimary,我确信他会与我合作,参加共和党的第一个选举条件。 再次引人发笑。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

继美国记者的提问后,中央电视台记者李瑞英提问,问奥巴马:“美国是否坦率地接受中国迅速发展的事实。” 奥巴马说:“iabsolutelybelievethatchina’speacefulriseisgoodfortheworldandit’sgoodforamerica绝对认为,中国和平崛起将造福世界,造福美国 理由之一是中国的崛起为美国经济提供了机会。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

“we want to sell you all kinds of stuff”

我们什么都想卖给你们。 美国总统这种通俗的大白话当然又引起了笑声。 这是全场第四次笑声。

记者招待会上爆炸的第五次、第六次笑声更有喜剧色彩。 提名吉布斯的记者hans nichols提出问题,请奥巴马向胡主席提出问题,然后允许奥巴马提出问题。 奥巴马说of course。 彭博社记者在提问中表示,美国参议院多数党领袖、众议院议长不参加晚上的国宴,并询问胡主席如何消除顾虑。 对此,胡主席的回答翻译如下。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

asforthelatterquestionabouttheattendanceatthestatedinnerbysomecongresspeople,astowhowillattendandwhowillnotattend,and for what ithinkpresidentobamaiscertainlyinabetterpositiontoanswerthatquestion。

这个英语的“翻译”回中文大体上是“关于国会议员参加国宴的问题,谁不参加,为什么你认为奥巴马总统有资格回答”,胡主席的回答在会场引起了笑声。 但是,实际上,胡主席的原话不是给记者“问奥巴马”,而是去“问他们”(指不参加晚宴的国会议员),但被翻译为“奥巴马有更多回答的资格”,在这次记者招待会上,很多翻译缺陷中的小CC。 毕竟奥巴马听到这样的回答,isthatthequestionyouwanttoposetome,hans? )也说了很有趣。 全场再次哄堂大笑。

时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

正因为看到翻译屡次失败,最后提问的新华社记者认真要求“本来正确、一贯地将他的两个问题传达给两位领导人”,忍受包括奥巴马总统在内的蹩脚翻译的听众们露出了理解的笑声。

by the way,这位新华社记者提出的两个问题被翻译成了正确的英语。

1 ) myfirstquestionforpresidentobama:.. andhowdoyouthinkthatthetwosidesshouldappropriatelymanagetheirdifferencesandexpandhandtha

2 ) mysecondquestionisforpresidenthujintao .. howdoyouthinkthatthechinaandtheunitedstatescanstepuptheircooperationinajointendevaa

(作者:翟华源:东方文化西语)

标题:时讯:胡锦涛奥巴马举行记者招待会:现场幽默问答

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6893.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。