时讯:悬崖上的村庄:四川学生爬绝壁藤梯上学(双语)
本篇文章1703字,读完约4分钟
Beijing ( CNN ) somekidswilldoanythingtogetoutofschool.othersrisktheirlivestogetthere。
北京新闻( cnn )设法不让孩子们上学。 但是,他们冒着生命危险也有上学的孩子们。
inthemountainsofsouthwestchina’ssichuanprovince,childrendescendan 800-meter (半毫米) cliffonunsteadyvineladderstoreachsce
在中国西南部四川省的山区,孩子们扶着藤梯爬上800米(半英里)的峭壁才能到达学校。 这两个小时的旅行很令人担心,他们每月只能回家两次。
atu le’er,a village of no more than 400 people, drewwideattentionafterthestate-runbeijingnewspublishedaseriesofstrikingphotosthisweekof 15 schoolchildrenasyoungas6climbing hite
本周,国家信息媒体宣布15名学生(最小的6岁)爬藤梯。 在当地人称之为“天梯”去学校的一系列令人震撼的照片之后,阿土勒尔村是一个不到400人的小村庄,引起了人们的关注。
photographerchenjiefirstheardaboutthevillagefromfriends,andwhenhelearnedthechildrenwouldbecominghomeonmay 14,he joined the climb
摄影师陈杰第一次从朋友嘴里听到这个村子,他得知孩子们5月14日回家时,他参加了这次攀登,拿着照相机,记录了这17段天花板的绝壁。
" itwasdangerousenoughclimbingup.Ican’timaginewhatitwouldbelikeclimbingdown," chen told cnn。
他在接受cnn采访时说:“面对朝上时的可怕,无法想象朝下时的样子。”
someparentsvolunteeroneachtriptosupervisethechildren。
一点家长(微博)自愿护送孩子们去学校。
chensaidhe’samusedwhenheconsidersthecontrastwithwealthierchildreninbeijing。
陈杰说,与北京的富裕孩子们相比,这种反差使他感兴趣。
" think about it.cityparentsgetworriedwhentheirspoiledkidsaren’t happy,butwhatthekidsherefaceisaformidableabyss-they cuon "
“想想看。 城市的父母们担心被溺爱的孩子们不开心,但这里的孩子们随时面临着可能掉落的深度。 ”。
hesaidthechildrendidn’tseemscared.onlyonesaidhebecameafraidoncewhenhesawafriendclosetoslippingfromtheladder。
他说他好像不觉得这里的孩子们很害怕。 只有一个孩子说,他在朋友看到藤梯打滑的瞬间很害怕。
in the past decade,chinahasbuiltupitsinfrastructuretosupportitsgrowingeconomy。
在过去的十年里,中国为了支持经济的迅速发展建设了一系列的基础设施。
yetmillionsstillivebelowthepovertyline,andbeijinghassaiditwilltacklepovertyinthemostdesperateareas,includingliangshanperfent
但是,依然有数百万人生活在贫困线以下,政府表示将处理凉山彝族自治州、包括这个天梯所在村庄在内的最贫困地区的扶贫问题。
标题:时讯:悬崖上的村庄:四川学生爬绝壁藤梯上学(双语)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6472.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。