欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

来源:网络转载更新时间:2021-09-15 12:19:21阅读:

本篇文章2258字,读完约6分钟

chinalaunchedtheworld’sfirstquantumcommunicationssatellite (量子通信卫星) fromjiuquansatellitelaunchcenter (酒泉卫星发射中心) on august 16。 itwasamajorstepinthecountry’sattempttobeinaleadingpositioninquantumresearch,which could lead to new,completelysecuremethods

中国于8月16日在酒泉卫星发射中心发射了世界上第一颗量子通信卫星。 这是本国在量子研究中试图领先的重要一步,诱惑着新的绝对安全的新闻发布方法。

the 600-kilogramsatelliteisnicknamedmicius (墨子),achinesephilosopherandscientistinthefifthcenturyb.c。 itisexpectedtocircletheearthevery 90 minutesafterenteringorbit (导轨) atanaltitudeofabout 500 kilometers。 researchershopetousethesatellitetosendcommunicationsfromspacetoearthandestablishsecuretransmissionsbetweentwogroundsites。 chinahaspreviouslyannouncedtheconstructionofaquantumlinkbetweenbeijingandshanghaitobeusedbygovernmentagenciesandbanks。

时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

这颗600公斤重的卫星被称为“墨子”。 中国公元前15世纪的哲学家和科学家。 进入500公里高的轨道后,每90分钟绕地球一周。 研究者们想利用这颗卫星从太空向地球发送通信,同时在两个地面站之间建立安全的传递。 中国此前宣布在北京和上海之间建设政府机构和银行采用的量子链。

时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

traditionalcommunicationssatellitessendsignalsusingradiowaveswhileaquantumcommunicationssatelliteusesacrystal (晶体)。 thecrystalproducesapairofentangledphotons (相互交织的光子)。 theyremainentangledevenifoneistransmittedoveralargedistance。 it is hence impossible to wiretap (窃听) Orcracktheinformationtransmittedthroughit

时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

以往,通信卫星使用电波发送信号,但量子通信卫星使用晶体。 这个晶体产生相互缠绕的光子。 即使其中一个被传输很长的距离,他们也总是纠缠不清。 因为窃听和断裂通过这个结晶体传达的消息是不可能的。

cybersecurity (互联网安全) hasbeenamajorfocusinrecentyearsaroundthe worldinthe wakeofedwardsnowden’s (爱德华·斯诺登) revelationsofwidesprad quantummessagingcouldbecomeamajordefenseagainsthackersandhaveapplicationsrangingfrommilitaryandgovernment

爱德华·斯诺登暴露了美国实施广泛监视后,网络安全近年来成为世界的重要焦点。 量子新闻发布成为对付黑客的第一防御方法,从军事和政府的通信到网上购物都被应用。

scientistsandsecurityexpertsinmanycountriesarestudyingthequantumtechnology。 thebiggestchallengeisbeingabletoaccuratelyorientthesatellitetoalocationonearthwhereitcansendreceivedatawithoutbeingaffected

多个国家的科学家和安全专家研究量子技术。 最大的挑战是正确定位卫星,使其能够在地球上的某个地方收发数据。

chinahasspentyearsresearchingintoquantumtechnologyanddevelopingthesatelliteandotherusesforit。 thelaunchisamajortriumphforthecountry。 pan建伟(潘建伟)、chiefscientistonthesatelliteproject、saidthelaunchprovedchinawasnolongerafollowerininformationtechnology

中国为量子科学技术研究及其科学技术在卫星和其他用途上的迅速发展付出了多年的努力。 这次发射是我国的重大成功。 这次卫星项目首席科学家潘建伟表示,这次发射表明中国不再是新闻技术行业的追随者,而是“未来it快速发展的领导者之一”。  

时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

资料来源:奶酪英语

责任:李然

标题:时讯:中国成功发射全球首颗量子通信卫星(双语)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6417.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。