时讯:艾玛沃特森在伦敦地铁藏书籍100本(双语)
本篇文章1603字,读完约4分钟
(资料来源:奶酪英语)
agoodbooktoreadonadullmorningcommuteisasweetthingindeed-evensweeterwhensaidbookisfreeandcontainsahandwritennotefromholyword
早上在无聊的上班路上读一本好书是件好事。 更好的是——书是免费的,其中有好莱坞电影明星的手写笔记。
emma watson,AU.n.AMBASSA Dorandalsoknownforherroleashermioneinthe Harry Potter Movieseries,Scattered 100 copiesofbooksindifferents
艾玛·沃森现在是联合国大使,也因在《哈利·波特》系列中扮演“赫敏”而闻名。 本月初,她把一百本书藏在伦敦地铁的每个角落。
watsondistributedthecopiesofmayaangelou (玛雅安吉罗) ' smommemomaspartofbooksontheunderground, acommunityprojectthatleavesbooksaroundthelondonundergroundtobefoundandreadbytravelers.thetravelerscanthenreturntheboksthethebe tubeforotherstoenjoy.Angelou ' sbookwasalsothelatestpickofwatson ' sbook club,our shared shelf。
她收藏的书是玛雅·安吉洛的《妈妈、我和妈妈》,这是《地铁书》活动的一部分。 《地铁书》是公益项目,目的是把书藏在伦敦地铁里,让乘客们同时阅览这些书。 乘客们阅读后可以把书还给地铁,让其他人继续阅读。 安吉罗的书也是沃森读书俱乐部“我们共享的书架”最近选的阅读书籍。
" thisbookisoneihavereadbeforeandisoneofmyfavorites-Ican ' twaittohearyourthoughts! " watsonwroteofthebookontheoursharedshelfwebsite。
“这本书是我读过的最喜欢的书之一。 我等不及想听听你们的读后感了! 》沃特森在“我们共享的书架”的网站上提到了这本书。
shesharedavideoofherselfandhermothertravelingdownanescalatorandleavingthecopiesofmommeomonthesideofthebelt。
她和妈妈分享了在扶手电梯里的视频,视频中把“妈妈、我和妈妈”放在电梯的传输带上。
thebooksalsocamewithahandwrittennotefromwatsontotheluckyreaders." just 100 copieswerehiddenbybooksontheunderground " thenoteread " nyouarefinishedpleaseleaveitonthetubeagainforsomeoneelsetofind." "
这些书夹着沃森给幸运网友写的笔记。 纸上写着“只有100本书藏在《地铁书》里”。 “好好珍惜。 读完后,请再放回地铁。 那样的话,其他人也能找到它。 ”。
thebooksontheundergroundproject,which began in,hasinspiredothersimilarmovements,including Melbourne ' sbooksontherail。
《地铁书》从年开始,引起了墨尔本包括《铁路传书计划》在内的其他一些相似的行动。
标题:时讯:艾玛沃特森在伦敦地铁藏书籍100本(双语)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6381.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。