时讯:双语:世界上最热的地方居然下雪了
本篇文章1291字,读完约3分钟
撒哈拉沙漠附近的小镇出现了降雪。
it’squiteatimeforweirdweather,and it doesn’tgetmuchweirderthansnowfallinginoneofthehottestplacesintheworld。
世界上最热的地方竟然下雪了,没有比这更奇怪的天气了。
on sunday,ain sefra,adeserttowninalgeriaknownasthe " gatewaytothesahara, " experiencedasubstantialamountofsnowforreportedlythethirdtimein 40 years.somereportssaypartsoftheareagotnearly 15 inchesofsow " buu
阿尔及利亚沙漠之镇埃因塞夫拉被称为“通往撒哈拉的入口”,星期天,这个城市遭受了大雪。 这是40年来报道的第三场大雪。 一份报告说,有些地区降雪量接近15英尺,但官方报道说,艾因塞拉的降雪量不到1英尺。
itwasenoughtoprovidesomeotherworldlyvisualsfromanareathatroutinelyseesofthehottesttemperaturesonearthduringthesumer。
在世界夏天最热的地方看到卓越的视觉效果,真的足够了。
now,it’snotuncommonforthetemperatureacrosseventhehottestofdesertstoplungetensofdegreesfarenheitatnight, meaninganyunusualsnowcouldstickaroundforawhile.butphotographersatthescenesaidthesnowactuallystayedintactforagoodportionofthe
即使在最热的沙漠地区,晚上的温度也会急剧下降几十度。 这意味着异常的雪会持续一段时间。 但是现场的摄影师说,当天大部分时间积雪都保持得很干净。
" wewerereallysurprisedwhenwewokeuptoseesnowagain," photographerkarimbouchetatatoldshutterstock." itstayedalldayonsundanay,"
摄影师karim对shutterstock说:“醒来再次看到雪的时候真的很惊讶。 星期天,雪保持了一整天,下午5点左右开始融化。”
whilesnowishistoricallyscantinthedesertarea,asimilarsnowphenomenonhappenedjustyear.before that,ithadbeen37yearssince
历史上沙漠地区降雪很少,但去年出现了同样的降雪现象。 在此之前,自艾因·塞拉上次下雪以来已经过了37年。
资料来源: cnn爱语吧作者: lisasa22
标题:时讯:双语:世界上最热的地方居然下雪了
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/6310.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。