时讯:双语:卷福帅气登《时代周刊》国际版封面
本篇文章1428字,读完约4分钟
there ' snodenyingit:benedictcumberbatchisonetowatch。
毫无疑问本尼迪克特·坎伯奇备受关注。
fromportrayingjulianassangeintheupcomingthriller,the fifth estate, tomorphingintothevillainkhaninthesummerblockbusterstartrekintodarkness ( and that ' sonlynamingafewperformancesthisyear )是, the 37-year-oldbritishstardishedtotimeaboutemergingintothespotlightandbeingrecognizedinsomeprettyunusualplaces。
在今年夏天的热门电影《star trek into darkness》中,卷福变身为大坏蛋khan。 在即将上映的《the fifth estate》中,他将扮演julian assange的角色,37岁的英国演员将在《时代杂志》中透露他成名后在罕见的地方所认识到的经验。
the actor、whowillbeseeninthestar-studdedfamilydramaaugust:osagecountynextyear、chattedabouthisexperiencefilminginruraloklahon
卷福出演了在俄克拉荷马州乡下拍摄的聚集了很多星星的家庭剧《august: osage county》,以为不会被当地人认出,而是悄悄地融入乡下生活。
" i thought,oh,i won't get recognized here," Hetoldthemagintheirlatestissue." Butthefirstcaféiwalkedinto,Thewaitresseswerelike " aren't you on television? don't you play sherlock holmes? ' it ' samazingthespreadofthatthing,it's incredible.'
“是的,我想这里不会被认出来”他在最新一期的时代杂志上说:“但是,进入第一家咖啡店的时候,服务员们(这个卷福模仿了美国中西部嚼口香糖的口音)‘啊,太棒了! 你不是电视明星吗你不是扮演福尔摩斯的身体吗? “”电视的传达力太不可思议了,难以置信。 ”。
andeventhoughyougettheimpressionheappreciatestheattention,cumberbatchadmitsthatbeinginthespotlightdoesnotallowhimtokephipros
他看起来很享受这样的关心,但在镁光灯下,他承认他的个人生活不再是个人的。
" every time I ' mseenatabarwithagirl,i get photographed," Herevealedwithasigh." anyonewhohasacomputerknowsmyentiredatinghistory.ii
“每次和女人进酒吧都会被拍,”他无奈地说。 “每个有电脑的人都知道我的恋爱史。 我知道狗孩子逃不掉。 ”。
标题:时讯:双语:卷福帅气登《时代周刊》国际版封面
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5223.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。