时讯:双语:日本独一无二的浪漫“樱花前线”
本篇文章5429字,读完约14分钟
日本一到春天,就变成樱花的世界。 樱花每年都开,虽然不太惊讶,但是置身于粉红色的花海,载歌载舞、喝酒的时候,确实很开心。 难怪日本人对“赏花”(看樱花)总是不累。 日本狭长的岛国,南北气候差异很大,樱花从温暖的日本列岛南端向北方依次开放,樱花像前线的雨一样开放,由此形成了从南向北行进的“樱花前线”。
by ben lim
李亚选庆祝平选
it may surprise you to read this、butidonotactuallymisslivinginjapanthatmuchgeneraly、 exceptformyfamilyandthefood.myhometerritorythereisthegreatertokyoarea,andwhiletokyoisagreatmetropolis, it’salsounbearablycongestedandyouarelivingontopofotherpeopleallthetime.toborrowatermusedforanotherplaceintheworld, generallyspeakingit’saniceplacetovisit,buti’m not sure ( givenachoice ) that I’dwanttolivethere.buttherearecertaintimesoftheyes
cherryblossomtreesaresoubiquitousallthroughoutjapan, thattheyareusedasanofficialmeasureofthechangingofseasons.thereissomethingcalledthesakurazensenorthecherryblosomfront, whichtrackstheblossomingtimeofcherrytreesthroughoutthecountry.( it’ssoofficialthatitevenappearsinelementaryscholgeography )是) )
onethingthatjapanesepeoplerepeatallthetimeisthatjapanisuniquebecauseithasfourdistinctseasons.theimplicationisthatnotherplacate isisn’tquitetrueofcourse, butidothinkthatthejapaneseculturehasadeepappreciationforthechangesoftheseasons.oneoftheseappreciativeritualsiso-hanami har mi ) nmatsunderthemostpicturesqueclumpsofcherryblossomtreeswithbentolunchesandhaveagoodparty.alo fof keisusuallyinvolved.sincecerta rforo-Hanamigatherings,itistraditionallythejobofthelowliestgruntintheofficetogooutearlyinthemorningtotheplacewherehisbossesww ateveningwithamatandstakeoutachoicespotunderthetrees.he’dthenhavetositthereallday。
families go out for o-hanami too、sans the sake usually、thoughtheremightbeasmallbottleortwo ( or beer ) fordad.momwouldwakeupearlytomakelotsandlotsofonigiri,Andthewholefamilysetsoffintheircaronthetraintoappreciatetheblossoms。
eatingcherryblossomsandleaves
thetreesthatproducethosebeautifulpinkflowersaredifferentfromtheonesthatproducecherries是butinjapanpartsofthefloweringtreearess thissweetiscalledsakuramochi.thisisoneofmyfavoritewagashi ( traditionaljapanesesweets ) becausethesubtlesalty-sournessofthepickledcherryleavescounteractsthesweetnessnicely.theflowersthemselvesareeatentoo, saltedandpickledinclearvinegar.floatingoneortwoofthesepreservedblossomsinabowlofclearsouporteaisrealynice,addingthatltitle
aroundhereit’sstillrathercold,butinacoupleofweekstheappletreesinourvillageshouldbeblooming.iwonderwhattheneighborswithl。
thecherryblossomfrontlostintranslation
speakingofthecherryblossomfront ( sakurazensen ) broughtbackmemoriesofanoddexperienceihadmanyyearsago。
inth elate 80’sto early 90’stherewasarevivalboomoftanka, atraditionalformofjapanesepoetrythatpredatesthehaikuformbycenturies.theinstigatorforthisboomwasanauthorandpoetcalledmachiwat r whosebookofmoderntankacalledsaradakinenbi ( salad anniversary ),became a runaway bestseller。
one day,MS.tawarawasengagedtospeakatthe Japanclubinnewyork,togetherwithanotherauthorwhosenameidon’trememberanymore.MyMotherk andsoshedraggedmetheretohearthisbestsellingauthorwhowrotesuchbeautifulpoemstalkaboutherwork.theaudiencetherewasalmostalpayay
id on’tremembermostofwhatms.tawaratalkedaboutthatday,exceptforonething.shewasdescribinghowshehadgivenasimilartalkondenmark, toadanishaudience.shesaidthatshehaddescribedthesakurazensen, andhowjapanesepeopletrackedthearrivalofspringwithitasthefrontcreepedupdaybydayfromsouthtonorth.shesaidherdanishaudiencelau ghe and said it sounded stupid,andthatsherealizedthatitwasaveryjapanesewayofthinkingthatwasnotunderstandablebyforegent
now i ask you,ifyouareanon-Japanesepersonreadingthis,doyouhaveahardtimeunderstandingthesakura-Zen Sen? does it sound stupid to you? I’mguessingitdoesn’tatall.everyculturearoundtheworldappreciatesthechangingoftheseasons, andhasdifferenttraditionsthatmarkthem.ihighlydoubtthatdanishpeopleareanydifferent.andireallydoubtthatthedanishauditionceadits tthatthedanishdanithea was stupid.theremusthavebeenaseverebreakdownincommunicationtheresomewhere-eitherabadinterpreter, orjustthatms.tawaratotallygotitwrong.butthethingisshechosetointerpretthesituationthewayshedid。
anyway,thepointoftellingthisstoryisthatoddlyenough, ithinkitwasoneofthedefiningmomentsinmylife.itmademerealizethatoneofthethingsiwantedtodowastogiveareal,Livingandinformed ( ASMM “translation”ofjapaneseculturetopeoplewhoweren’tjapanese,and vice versa.it’soneofthemanymotivationsbehindthisarticle.forjan livingsolelyinjapan ( orinanysingleplace ) islikebeinginaprotected、comfortablecocoontoagreatextent、 eveninthisinternetage.livingoutsideofitislikebeingdunkedinfreezingcoldwater.itgivesyouashock,butalsoopensyourestobochsh
vocabulary
1. ohanami :日语的“赏花”在日本人春天以前就开始活动了。
2. territory :领土,行业unbearably :受不了,受不了congested :很拥挤。
3. ubiquitous :无处不在,普遍存在。
4. sakura zensen :日语的“樱花前线”。
5. implication :意思,言外之意。
6 .樱花簇拥在最繁茂美丽的花下,坐在树下的毯子上,享受午餐便当,度过这个美好的派对时间。 聪明:凝聚; picturesque :美丽,风景如画。 clump :簇bento :便当或饭盒。
7. sake :日本米酒,清酒。
8 .因为东京的一点赏花场所太抢手了,所以按照以前流传下来的方法,企业水平最低的新人从早上开始接受业主指定的傍晚去赏花场所的员工,拿着毛毯,在选定的树下占据毛毯。 grunt :这里指“新员工”。stake out :明确定义。
9 .洋葱圈。
MOCHI :日本的红薯,日本人把用糯米粉和其他淀粉类制成的具有弹性和粘性的食品称为红薯。 sakuramochi :日语的“樱饼”。
wagashi :日式点心是部分日式点心的总称。 形状非常多种多样,通常有团子、红薯、馒头、铜锣烧等。 主要原料是米、面粉、小豆、糖、葛粉,根据味道添加不同的特殊食材。 salty-sourness :咸味; pickled :腌制的; counteract :中和
12 .浮动:浮动,浮动。 受欢迎:腌制,留下来了。
13. revival :复兴,再流行tanka: 〈日〉短歌(三十一音节字的日本诗体) predate:(日期上)之前,更前haiku :俳句是日本的古典短诗,由“5-7-5”17个字的声音构成,在中国每天
14. instigator :启动器runaway :正在迅速失控。
creep up:(植物)攀登,藤蔓。
16. defining :可以定义
vice versa :反之亦然。
18. cocoon :茧。
dunk :腌。
20. pide :分歧点
复印关键词: 樱花观赏日本双语信息
标题:时讯:双语:日本独一无二的浪漫“樱花前线”
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5103.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。