时讯:两会爆火的翻译伉俪:孙宁张蕾谁更牛
本篇文章1329字,读完约3分钟
丈夫:孙宁南京帅哥,习大贴身翻译
[/s2/]妻子:张蕾杭州美女,“任性”翻译姐姐[/s2/
□南京新闻业媒体集团全媒体记者邓也整理
全国两会新闻发布会,一对翻译伉俪意外受欢迎!
在日前举行的全国政治协商会议新闻发布会上,吕新华发言人用了一句话“大家都很任性”,现场的美女翻译张蕾确认后翻译了capricious一词。
3月4日,钱江晚报a15版不显眼的原稿在网上狂信。 这篇稿子的最后一句是因为“张蕾已婚,丈夫更牛,是习大和奥巴马在中南海夜话时的翻译”。 很快,题为《两会“任性”翻译姐姐的人气丈夫系习近平贴身翻译》的网帖刷爆了整个网络。 习大和奥巴马在中南海聊天时的翻译正是从南京出来的“牛翻译”孙宁。
孙宁已经是翻译界的名人了。 在第十二届全国人民代表大会[微博]的会议上,李克强作为总理首次举行中外记者招待会,当时的翻译是孙宁,他的精确翻译和飘飘然的风格给人留下了深刻的印象!
成长历史惊人地相似!
孙宁和张蕾因负责两会的翻译而闻名,有兴趣的是他们俩的成长历史也惊人地相似!
两人同为“80后”,孙宁出生于1981年。 1993年孙宁考南京外国语学校,同年张蕾考入杭州外国语学校。 1999年两人被送往北京外国语大学[微博]英语系,大学毕业后进入外交部。
从性格上来说,他俩也差不多。南外副校长胡虹洋是孙宁当时高中时代的班主任,说到对这位得意门生的印象,胡校长的第一句话是“冷静”。 "这孩子很安静,是对任何事件都特别放心的学生. "
张蕾无论是同学还是班主任老师,作为标准模范学生的学习努力,最被选中的是英语,被全班同学称为“语法达人”。 英语老师不在的时候,大家都不擅长的语法问题在找她。
丈夫的妻子谁更牛?
“张蕾已婚,丈夫更牛! ”——八卦界的评价。 从孙宁的经验来看,他确实比妻子张蕾“更优秀”。 孙宁现在在外交部翻译室英语所工作,做中海外交部的首席翻译。 李克强总理当总理第一次召开记者招待会时,翻译是他。 习大新任总书记第一次访问时,翻译也是他。
学生时代,孙宁已经展现了英语才能。 他在17岁的高中2点审查英语短篇故事集,期间获得了全国中学生英语能力竞赛一等奖和中澳国际英语能力竞赛高中组两次特等奖。 大学没毕业,他就已经被外交部看中了。
外交部期间,他主要为杨洁篪外长负责翻译。 在2009年第十一届全国人民代表大会第二次会议上,他担任发言人李肇星的翻译。
年5月末至6月中旬,国家主席习近平与美国总统奥巴马举行中美元首会晤时,孙宁作为翻译出现。 在年11月的apec会议上,国家主席习近平与各国领导人会谈时,孙宁再次出现。
因为频繁出现在国家最高领导人身边,孙宁被某媒体称为“翻译之哥”。
他们俩是怎么有名的?
孙宁
在李克强总理作为总理举行的第一次中外记者招待会上,他说平时会阅览海外媒体的宣传,有时会带着笑容倾听翻译的表现。 孙宁的翻译结束后,李克强方面的头笑了。 “你代我说了thank you。 ”。
张蕾
在全国政治协商会议的新闻发布会上,吕新华发言人说了一句“大家都很任性”,现场的美女翻译张蕾确认后翻译了capricious一词。 这个“任性”的话题在网上成为话题,这个美人翻译也惹毛了!
复印关键词: 两会翻译
标题:时讯:两会爆火的翻译伉俪:孙宁张蕾谁更牛
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5042.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。