时讯:BBC纪录片:当英国学生碰上中国老师(双语)
本篇文章2977字,读完约7分钟
(资料来源:沪江英语) the1, 600-pupilbohuntschoolinliphook-oneofourtopcomprehensives, inaprosperouscommutervillage-hasembarkedonaboldradicalexperiment.ithasinvitedfiveteachersfromleadingscholsinchinateato 50 on
位于利普胡克的博航特中学有1600名学生,是英国顶尖的综合学校之一,位于地区繁华人士就读的村庄。 这所中学开始了大胆激进的实验。 邀请了来自中国要点学校的五位老师,教了50名13-14岁的9年级学生四周。
why? simple.britishstudentslagthreeyearsbehindtheirasiancounterpartsinacademicachievement.in maths,theytrailbehindmostoure
你为什么要这么做? 理由很简单。 英国学生在学业成绩上比亚洲学生落后三年,在数学上也落后于欧洲大部分国家。
keenly aware of this,andconsciousthatitspupilswillbecompetingwithechineseforjobsinaglobalmarket, theschoolsetouttotesthowitsstudentswouldfareundertherigour,longhoursandrigiddisciplineofthechineseeducationsystem。
他们不仅强烈意识到这些,而且意识到他们的学生将来将与中国学生在国际市场竞争工作,因此这所学校试图测试学生会如何面对中国教育做法长期严格的学习和纪律要求。
the answer,it seems,is abysmally。
答案好像不太好。
thepupilssubjectedtotherigourofthechinesesystemswiftlyshowsignsofrebelion。
开始中国式教育后,学生们很快表现出反抗的迹象。
compelled to adjust to 7 am starts,a 12-hour day, aremorselesshomeworkscheduleandall-abilityclasseswith 50 pupils ( thebritishsystemrecommendsnomorethan 30 )是plusareturntotradite
50名学生(英国教育[微博]体制建议1班30人以下)被迫从早上7点开始学习,每天学习12小时,面对大量作业和全面学习,加入了驻统的中国式教育法,他们大部分都在抵抗。
thechineseethos-inwhichrespectforauthorityandruthlesscompetitionarekey-couldnotbemoremotefromthechild-centred leaning tish sh wherepupilsareencouragedtoquestionanddiscuss,andtheemphasisison‘self-discovery’. in Hampshire, missyanghastocontrolherclassbeforeshecanteachthem.in ASIA,PuPilsaccordherareverentialsilenceasshelecturesthem。
在中国民族精神中,尊师重道、残酷竞争是主流,与英国学校实践的以孩子为中心的教育方法大不相同,英国学校鼓励学生们提问,互相讨论,强调“发现自己”。 在汉普郡,杨老师在开始教育前必须维持班级秩序,而在亚洲,她开始上课时,学生们尊重她,保持班级安静。
“‘in china,teachersreceivetherespectofthechildrenandtheydoasthey’retold,’Shesays .’Chinesestudentsdon’Twasteotherpeople’STT we don’tneedclassroommanagementskillsbecauseeveryoneisdisciplinedbynature,by families,by society.hereitisthemostchalengies
“在中国,孩子们尊敬老师。 不管老师怎么说,他们怎么办? “中国学生不会浪费别人的时间。 在中国,我们不需要想办法管理班级。 因为每个人都被要求遵守自己、家庭和社会的纪律。 这是教育中最难的部分。 ”。
sheisbemusedwhenagirlleavestheclassroomintearsafterlearningthatsingerzaynmalikhaslefttheboybandonedirection .‘ifinditdific ultttic
一个女孩哭着离开腾讯马克单向乐队离开教室时杨老师说他不能理解。 “我不能很好地理解为流行乐队这么兴奋的行为。 ”。 她觉得难以置信。
oneoftheteachershasatheoryaboutpoorbehaviourinbritishschools:weizhoablamesthe‘feather-bedding’ofourwelfarestateformor Pils。 ne .‘evenifthey ( young adults ) don’twork,they can get money,so they don’tworyabotit
其中一人推测了英国在学校的不好表现:魏兆(音译)指责英国福利制度创造了过于舒适的环境,学生们失去了干劲,纪律松弛。 “他们(学生们)不工作也能拿到钱,所以他们完全不关心”
“butinchinatheycan’tgetthesethings,so they know: “i need to study hard,i need to work hard,to get money to support my family”。 ”。
“但是在中国,学生们没有这样的福利制度,所以我知道‘我需要赚钱来好好学习、工作、养家糊口’。 ”。
he says: ‘in china,it’sreallydifficulttogethelpifyouloseyourjob,soyouthinkreallyhardaboutmakingaliving.youneedtokeyp
他说:“在中国,如果失业,很难得到救助,所以必须努力谋生。 我必须工作。 否则我没有钱。 这是在中国的生活习惯。 ”。
‘ifthebritishgovernmentreallycutbenefitsdowntoforcepeopletogotowork,theymightseethingsinadifferentway。
"如果英国政府削减福利,强迫人们工作,他们可能不会这样看学习. "
复制关键字: 英国
标题:时讯:BBC纪录片:当英国学生碰上中国老师(双语)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/4963.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。