时讯:青岛“天价大虾”引热议 用英语怎么表述?
本篇文章557字,读完约1分钟
publicoutcryoverthepriceyprawnscamhaspromptedthechinaconsumers ' association ( CCA ) totellregulatorstopultogethertofightorut
关于“天价虾”的普遍强烈谴责,中国顾客协会( cca )敦促监督管理者协助打击旅行宰客问题。
青岛38元的“天价虾”( pricey prawn )一明确,就引起了网民的热烈讨论,成为了话题。 这里的“天价”实际上是高价的意思,可以用pricey/over-priced来表示。 上述rip-off是名词,口语中可以表现出与中文“竹杠、屠客”相似的意思,其动词形式为rip off,本来是“偷、诈”。
该事件后,青岛市对该店处以罚款9万元,责令停业整理,下达吊销营业执照( revoke the restaurant's license )的行政处罚,并停止给青岛市北区市场监督管理( market regulation )局的主要负责人
顾客协会( cca )发言人说,对非法经营( unlawful business operations )进行“零容忍”,促使各地监督管理者及时处理顾客投诉。 (中国日报网英语点津刘秀红)
复印关键词: 青岛天价虾英语
标题:时讯:青岛“天价大虾”引热议 用英语怎么表述?
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/4954.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。