要闻:蒙古新娘在中国:从草原北搬到草原南
本篇文章4753字,读完约12分钟
从地区上来说,苏日玛、图亚、琪琪从蒙古嫁给了中国内蒙古,但只不过是从草原北侧搬到了南方。
但是,她们映射了两个国家女性的思想观念、思维模式和生活上的巨大差异。
蒙古妇女们自立,在家乡工作赚钱。 她们大多对作为家庭支柱的婚姻,她们更独立,不认为离婚是什么严重的打击,自己带几个孩子也没关系。 她们一直走,很惊讶中国食客在争你我抢劫的埋入方法。
在中国,来自蒙古的妻子们需要征得丈夫的同意接受采访,需要长期理解中国式的精明和迂回,用十字绣、电话度过语言不通的孤独时光。
男孩前三岁可以剃光头,小时候裸体“凉养”,蒙古这样的民俗,和中国的风俗发生了冲突,蒙古的妻子们一再妥协。 中国的丈夫们被接受了,正在改变。
来中国第一年,蒙古女性苏日玛靠着和家乡一样的苦力生活:搬砖,拖泥沙。
有一天,张贵林接妻子吃午饭,看到很多中国男工人躲在里面凉快地喝水,老实的苏日玛还戴着日头搬砖——谁也不应该向她表示午休。
内蒙古艾伦·霍特,这个蒙语被翻译为“海市蜃楼之城”的地方,中蒙两国民众的交流越来越频繁,“赛博诺”(你好)、“在哪里交际斯”(多少钱)、“白依日太”(再见)的所有人都将交流。
就像苏日玛一样,嫁给中国的琪琪、图亚也很喜欢中国丈夫的踏实和从前的传入。 张贵林、贺希格、张学兵对蒙古媳妇的能干和自立很满意。
与男人匹敌的蒙古女人
苏日玛在工地搬砖,搬泥沙。 身高不到1米6的女性,一只手可以拉推车的沙子,力量强大到让男人们侧身看。
中国内蒙古艾伦霍特的最北端是国门。
在国门的高墙上,通过高倍望远镜,可以清楚地看到蒙古小镇扎明伍德的标志圆锥塔的前端。 那里是苏日玛的故乡。
现在苏日玛住在艾伦霍特,从异国门到家乡的距离只有8公里。 坐火车只花了十分钟,掠过草原空晁。
“扎明伍德? 不要回去! 」苏日玛转过身来,不说理由。
她现在过着更有习性的中国生活。 爱伦·霍特日空落日染红,她放了电炒锅,一会儿土豆就出来了。
张贵林一回家就吃热饭,他享受着这样的生活。
丈夫认识的妻子不想回家的理由:在蒙古赚钱很难。
在赞伍德,同样的工作,张贵林每月能挣60万元的蒙古图(当时约人民币3000元),苏日玛每月只有20万元,“在蒙古一袋100元以上,比中国贵一倍以上”。
苏日玛在建筑工地搬砖,搬泥沙。 身高不到1米6,手脚粗粗的女性,一只手可以拉小推车的砂石,力量很大让男人们侧目。
那时张贵林在工地上开搅拌机,苏日玛往机斗里倒泥沙时,满天的水泥灰,日头下,汗沾在身上,简直是泥,“这个女人怎么能比我辛苦?”
之后,苏日玛本来和丈夫开店,2003年丈夫在交通事故中去世,她知道了为养活年幼的儿子而苦役。
“辛苦了,一定会生活”他对这个异国女性动心,给她拿饭,给她搬砖,两个人有感情,张贵林住在苏日玛家。
三年前,夫妇回艾伦·霍特安家。 虽说是家,也是15平方米左右的出租房间,但是被餐桌、床、冰箱、电视机压坏了,没剩下多少空之间。
但张贵林还以为是“捡到的”。 苏日玛不仅有力量,而且手巧,会饺子、处理菜和中国菜。
房东金禄很佩服这位“厉害”的蒙古媳妇。 苏日玛做了内蒙古特色的荫窝,说:“能蹭二楼,能叠一楼,我妻子做不到。 ”。
一份德国报道称,据调查,蒙古每年有60%到80%的大学毕业生是女性。 女性是家庭的第一经济支柱,工作比丈夫好,收入高。
这与蒙古的国情有关,2008年,全国290万人口中女性占51%,女性多男性少的现象在东亚很少见,与此同时,女性很难结婚。
但是苏日玛没有选择的余地,承认张贵林不是为了安全感。
"许多蒙古妇女不结婚. "
蒙语翻译李霞说,在蒙古,不结婚的女性通常在老家生孩子,没有人咬舌头。
在赞伍德打工的时候,工地上有三个男人对她感兴趣,一说,苏日玛就低下了头。
“但是张贵林是最好的。 他没有结婚。 我没有孩子。 对我有好处。 ”苏日玛说,丈夫非常喜欢“下班回家”,很放心。
苏日玛说:“很多蒙古男性不太重视房子。 ”。
据一家2005年媒体报道,在蒙古城市,女性不仅要和男性一样工作,还要照顾家务、育儿、丈夫,很多蒙古男性不管家务,都要照顾女性。
这产生了蒙古女性独立的婚姻观和独立的生活。
“很多女性选择不结婚是想减少男性。 ”。 蒙语翻译李霞(化名)曾经在乌兰巴托为朋友管理梳厂,“很多女工人没有结婚就有两三个孩子,孩子的父亲可能不是同一个人”。 李霞说在蒙古,不结婚的女性一般在老家生孩子,没有人咬舌头。
苏日玛看淡了结婚的经济基础,订婚那天,张贵林向她提供了2000元的嫁妆,被视为彩礼的钱。 在中国,女方“彩礼3万,包头买房”的相亲要求,使38岁流浪打工的张贵林产生了终身不结婚的想法。
就像苏日玛一样,蒙古女性琪琪也不在乎中国“数万彩礼,男性有房间”的“标准装备”条件。 今年是她和贺希格生活第十年,夫妇终于有了自己的家。
13年前第一次看到贺希格时,琪琪是蒙古文化艺术大学的大二学生。 那时担任英语老师的贺希格参观了她的学校,当堂和琪琪的英语老。
用英语辩论,她很佩服,两个人坠入爱河。
她更在意男性的踏实、才能,贺希格对婚姻生活有责任态度,给了她安全感。
“在蒙古,夫妇感情已经没有了,离婚对女性也不是很大的打击,一个人养几个孩子也没关系,哪个女性不希望过安定的生活呢? ”。 琪琪说。
贺希格想给琪琪稳定的生活。 在把琪琪带回中国之前,我妻子认为很快就适应了新的环境。 他是蒙古族人,通晓妻子的语言。 两个人都大学毕业了,后来发现异国的各种差异在生活中发生了冲突。
领悟“中国式迂回”
这几年琪琪对中国食客“植入就像打架”的场景并不吃惊。 “他们可能不想付钱。 ”。
首先是吃饭。 蒙古和中国内蒙古的饮食生活大不相同。
蒙古的饮食除了以前传来的蒸煮和包子之外,还有靠近西方、喝咖啡、吃甜点、用叉子。 刚摆弄筷子时,琪琪笑了笑,皱起了眉头。
琪琪不吃炒菜,说:“喂宫保鸡丁,回家就吐了。 吃了内蒙古火锅,她也吐了。 贺希格说,只要是点心、面包、火腿,妻子一天三餐都不会改变,很高兴。 媳妇的拿手菜是蒸馒头,“我吃不惯,肉太多,油太大”
为了处理饮食上的差异,贺希格和妻子决定轮流做饭。
比起吃饭琪琪更不能理解的是丈夫和一点中国人处理事情的方法。
刚来中国,贺希格选择了购物的“大脚”,总是惹琪琪生气,“明明东西一样,他却要买贵的东西。 ”。
贺希格继续解释说,卖50件名牌衬衫是假的,羊肉串可能不是羊肉,专卖店更放心。 琪琪说,在中国生活了10年,她还不能分辨东西的真伪,为了减少吵架,必须向丈夫的专利买东西,在家吃的肉必须从乌兰巴托带来。
开蒙商店的琪琪认为中国人喜欢绕道。 “比如买东西喜欢讨价还价,一包糖报实价,卖15元,很多中国客户讨价还价,我不同意。 人不买账。 房子是20元,不是减价5元卖了吗? ”。
贺希格建议她提高价格后再降低,琪琪用力挥手说“15元是15元”。
琪琪也不擅长中国人的“餐桌文化”。 有一次,在餐厅,柜台前的大声喊叫,琪琪扭头:几个男人拿着钱包互相推推搡搡,丈夫对她说,几个身体在争着付钱。 她吓了一跳。 “付款有强盗吗? 如果没有人请客,aa制不就行了吗? ”。
这几年琪琪对“花钱打架一样”的场景并不吃惊。 “他们可能不想付钱。 ”。 对于妻子的醒悟,贺希格笑着竖起了大拇指。
图亚也很懂“中国式精明”,陌生人喂儿子阿德勒零食时,如果孩子有,就会被父亲张学兵骂,说“在蒙古很普通,喜欢孩子就可以吃”。
朋友解释说,一个是不想让孩子养成不想吃零食的习惯,另一个是不想随便接受别人的好处,另外这有可能被坏人利用,在零食中绑架孩子。 看到在广场上跑的阿德勒,图亚明白地点了点头。
民俗的保护和抛弃
根据张学兵老家集宁的习俗,孩子一过满月,就剃光头,但图亚不同意“在蒙古,男孩一般在3岁之前不能剃头发”。
阿德勒的蒙古名是叔父起的,意思是“国王”“英雄”,希望孩子能成为成吉思汗那样的英雄。
张学兵给儿子起了中文名字张宏宇,说:“我希望他的志向像宇宙一样远大。 ”。
在餐厅通往卧室的楼梯上,两岁的阿德勒爬下来,黄色的细发贴在脸上,后头部的头发越过耳垂,那还是胎毛。
根据张学兵老家集宁的习俗,孩子一过满月就剃头,但图亚不同意“在蒙古男孩一般在3岁之前不能剃头发”。
图雅解释说,根据风俗,男孩到了三五这个奇数年龄时,老人选择吉日剃发,“第一次剃发被称为‘乌日波’的仪式,祝福他成为男人”。
讨论了几次,张学兵最终尊重蒙古的习俗,下个月阿德勒就三岁了,图亚带儿子去乌兰巴托进行“乌日波”,请德高的达赖喇嘛剃孩子的头。
但是,图亚有时必须对习俗有点妥协。 不久前,阿德勒抗议她。 “穿上裤子,门外的孩子们笑我只有屁股。 ”。
蒙古高寒,大人锻炼孩子的寒冷和免疫,做“凉养子”。 阿德勒在家的时候,妈妈图亚总是裸体玩。 “在蒙古老家,即使外面下雨孩子也是裸体。 ”。
但是为了儿子的“尊严”,图亚还是给阿德勒穿了奥特曼的短裤。
异国结婚的父亲也被异化了。
最近,9岁的清贡还没有上学,父亲贺希格很着急。
契机是1年前,在爱伦霍特读蒙汉双语学校的清贡受到老师的批评,被父母说“老师说清贡在上课的时候离开座位,跑到黑板上抓住练习问题的答案”。
这种批评激怒了贺希格,老师应该诱惑孩子的行为,而不是用批评压迫孩子的积极性。
去蒙古学校考察的贺希格说,在蒙古教育是开放的,课程是讨论的场所,作业喜欢思考过程。
生气的贺希格让儿子退学,说:“找到想接受儿子的学校。 ”。 完成义务教育后,他希望把孩子送回蒙古读完中学和大学。
关于儿子的教育,图亚宁可学习“中西合璧”,也要吸收“中国和蒙古古文化的优点”。 图雅说阿德勒三岁的时候,她送阿德勒去了中文幼儿园,想让儿子学中文。 “这样只有和孩子在一起才能孤独”。
我想念家乡的奶茶
图亚想念在蒙古打篮球的时间。 身高1米75的她总是大家眼球的焦点,但在爱伦霍特找不到地方,找不到玩伴。
来中国两年,图雅不会说完美的中文,也没有就业,整天呆在家里。
她决心学习中文,买了一本和cd光盘配套的交际语用书,她是用蒙语写的拼音,字停留在第五页。 “中文太难了。 ”。
图亚是蒙古乌兰巴托,我想念和朋友在操场打篮球的时间。 那时,身高1米75的她总是大家眼球的焦点,但在艾伦·霍特,找不到地方,找不到玩伴。
她想念母亲做的奶茶,自己也试着煮了一下,但感觉“总是没有家乡那样的香味”。
每天她给720公里以外的父母打电话。 每次都要半小时以上。 "父亲和母亲,哥哥和姐姐谈了之后挂了. "
现在她的生活以阿德勒为中心,她最害怕儿子孤独,“孩子来得早,妈妈玩,爸爸给我买了玩具……”。 中午,图亚总是抱着儿子,对着窗外的低矮平房,反复唱着这首音调和歌词简单的蒙语歌。
与图亚相比,苏日玛性情温和,只会说“吃、睡”等中文单词,但她可以选择不说话。
她拉了一辆砾石车,得到了绣花针。
一个人坐在矮床旁边穿针,整天,她的手不断地在空中飘落下来,绣花布上出现了红色的牡丹花。 现在十字绣是她打发时间的工具。 偶尔有安静的声音,苏日玛打开电视,打开蒙语台,让歌舞节目的声音成为老板。
现在她在家,可以用十字绣赚钱。 一张《八骏图》,苏日玛绣完20天,工费1000元。
苏日玛和图亚都没有存钱的习惯,赚钱,马上用完,买衣服、家具和电器。
开蒙品店的琪琪是三个女性中孤独感最少,语言最多的。 但她有时会误解生意——如果顾客是蒙古的故乡,她会拉着人们下午说话。
今年琪琪和丈夫在边境贸易生意上赚钱,家里有圆家具、包金边的沙发和欧式装修。 唯一的缺点是没有像样的家人祝福,家人去海南玩,只有两张丈夫的样子,“贺希格总是不喜欢拍照”。
标题:要闻:蒙古新娘在中国:从草原北搬到草原南
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/1249.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。
下一篇:要闻:寓言故事:井底之蛙