时讯:质疑:清华北大凭什么不改英文名(图)
本篇文章1081字,读完约3分钟
本文选自“张放”博客,点击查看博客原文
这两天一直让朋友的孩子们物色美国大学。 所以我关注了世界上最优秀的大学排名。 不知道,一看就真的吓了一跳。 原来如此,世界前15所大学竟然被美帝国主义和老牌英国帝国主义国家包围( topuniversities/)。 在朋友的帮助下,赶紧找中国大学的位置,这才发现,啊,2008年10月1日我看到的消息确实是真的。 资本主义国家的所谓权威机构,把我们最牛比的两所大学,北京大学和清华大学,真的排在了第50名以外。 我再翻了一页,终于在第50名到第100名的排行榜上,松了一口气,看到了北京大学和清华大学的精神面貌。
但是,我感到困惑的不是北京大学和清华大学从去年的第50名以内是怎么滑的,降到了第50名以外。 北京大学的英文名称: peking university和清华大学的名称: tsinghua university。 唐尼? 如何在不改变“国际标准化组织( iso )”规范的情况下,将“中文拼音方案”用于地名拼写标准? 也就是说,为什么不把peking university改为“beijing university”,把“tsinghua university”改为“qinghua university”呢? 为什么呢?
根据谷歌的调查,北京大学已经在去年(? )选修了北大的校徽标志,也就是说已经有新的标志了? 。 很遗憾是“peking university”。
北京大学真是牛比,坚决不改。 北京过去(解放前? )一直被称为“peking”,但现在一些老年人英国人仍有把“北京”称为“peking”的习惯。 但是根据《中文拼音方案》,中文人名、地名已经是作为国家标准、国际标准、英语拼写时必须遵守的唯一的排他性标准。 而且,这个问题已经被确定地证明了。 例如,关于“北京”的拼法,本来英语的拼法包括“peking”在内被正式废弃。 有关人士就这个问题指出,全世界任何语言的“北京”拼写都必须用中文拼音。 也就是说,你必须用“beijing”!
但是,作为中国最牛、世界第50牛的大学,(大学,不是其他机构)居然一直带头把“北京”写成“peking”? 这不是有点那个吗? 无论是清朝“太学”的前身,还是晚清的“京师大学堂”,不是都要按照中华人民共和国“中文拼音方案”的规范行事吗? “清华大学”的“tsinghua university”也和“peking university”一样,不符合“中文拼音方案”的规定。 这两个全国最高学府首先在中文拼音规范上,应该发挥好的作用而不是一个相反的作用。
标题:时讯:质疑:清华北大凭什么不改英文名(图)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7317.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。