时讯:小沈阳《不差钱》英文台词
本篇文章1141字,读完约3分钟
沈阳:爷爷知道钱不够。 我的意思是,毕业的老师终于来了,我们吃喝不在乎钱,爷爷。 你看我今年小,但我总结,人这一生其实很短。 有时想想,就像睡觉一样。 闭上眼睛,睁开,一天过去了。 闭上眼睛,别睁开,这一生过去了。
毕福剑:年轻人,精粹。
赵本山:什么是透明的? 他屁很好。
沈阳:爷爷,没有别的意思。
赵本山:什么意思?
沈阳:我的意思是,人不能把钱看得太重。 钱是身外之物。 你知道人生中最痛苦的事情是什么吗?
赵本山:嗯?
沈阳:人死了,钱不见了。
赵本山:你知道人这一生中最痛苦的事情是什么吗?
沈阳:什么?
赵本山:人还活着呢。 我没有钱。 没钱了,放心吧,啊。 把菜做好。
沈阳:哦,太好了。
赵本山:这孩子。
沈阳:这一天……。 这也太吝啬了。
赵本山:他爷爷,这道菜,请做一会儿。 看,女仆蛋来了。 这孩子从小就是艺术细菌啊。
毕福剑:艺……。 艺术细胞。
赵本山:给我看看。 我能去你的街吗?
毕福剑:她……。
赵本山:才艺,那太厉害了。
毕福剑:哥哥,我明白了。 今天来这里是为了让孙女做我们的“星光大道”。
赵本山:是吗? 有那种关系。
毕福剑:哦,那她……。 你要点什么?
赵本山:来吧,跟爷爷说吧。 服务员,拿着麦克风有卡拉ok的麦克风吗? 拿着站了起来。
shenyang this i know,sir,but with mr. bi here,perhaps only for once,can't you stop being so stingy? i am still young,but i see life can be so very short,ITSOMETIMESISMuchthesameastakingasleep.eyes closed,eyes opened,Andawholedayisover
cctv man that`s wit! / what a master of wit!
uncle zhao not wit,he's a waiter. / to me,he jus' stings like shit!
shenyang i didn't mean to offend you,sir。
uncle zhao then whut did you mean?
shenyangoneshouldn ' tsettoomuchstockonmoney.whatgoodcanitdo,really? the most scary part of it all,sir,is to die leaving your money unused。
uncle zhao whut's more scary ..。
标题:时讯:小沈阳《不差钱》英文台词
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7275.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。