欢迎来到“澎湃教育网”,在这里您可以浏览到国内最新的基础教育信息、教育改革政策、教育创业报道、在线教育活动,以及课程改革信息,中考备战,高考备战,家长学校等各类资讯。

主页 > 新闻 > 时讯:双语发现:盘点全球最佳及最差岛屿(组图)

时讯:双语发现:盘点全球最佳及最差岛屿(组图)

来源:网络转载更新时间:2021-10-17 16:03:54阅读:

本篇文章2570字,读完约6分钟

牙买加共和国

touristswatchcatamaransmooredoutsidearestaurantinjamaicasmontegobay。

在牙买加蒙特哥湾的酒店外面,许多游客看着停在水面上的双体船。

" manyvisitorsneverexperiencethericheritagethattheislandhastooffer,asthelockingawayoftouristsbehindall-inclusive [ tour ] gateshasledtoresentmentandcrimeagainstvisitors," bemoaned one of 522 expertjudgeswhoranked 111 islandsfornationalgeographictravelerms

一位专家评委说:“很多读者没有经历过来自这个岛的丰富遗产。 因为隐形的门被旅行者“封锁”,招致了对游客的怨恨和犯罪”。

" thisdiscouragesindependenttravelerswhoreallywanttoexperiencetheislandsculture,food,and music," the expertcontinued。

他还补充说:“对想体验这个岛的文化、美食和音乐的单独旅行者来说,确实是个障碍。”

in addition," over-fishinghastakenaserioustoll,andthenationalparksareundersiege."。

除此之外,“过度捕捞已经敲响了警钟,国立公园遭到袭击。 ”。

for these reasons,the " beautifulandominous " islandtiesforsecond-to-lastplaceonalistpublishedinthenovember/December 207

因此,这个“美丽不祥”的岛屿在这个排行榜上名列倒数第二。

providenciales,turks and caicos特克斯和凯科斯群岛普罗维登斯岛

boatsareshowndockedinturtlecove,providenciales (aka provo )。

普罗登西亚雷斯岛( providenciales,aka provo )的龟背湾( turtle cove )停泊着几艘小船。

" fifteenyearsagotherewereonly 1,000 peopleonprovo; todaytheunofficialnumberismorethan 30,000," said one of 522 expertsinsustainabletourismwhohelpeddeterminerankingof 111 islan for

一位专家说:“50年前,普罗沃( provo )的人口只有一千人。 根据现在的非正式数据,超过了3万人。 ”。

" developmentisproceedingatlightspeed," continuedtheexpert." somenativeislandersfearthatdevelopmentisattheexpenseoftheslation "

“这里以光速急速发展,有些岛上的居民担心急速发展会损害岛屿的特征和文化。 ”。

theexpertalsowasconcernedfortherarerockiguanaoftheturksandcaicosislands-provoisontheislandgrandturk-andthesilverthatpalm beca eter ] treesarethefirstthingstogowhenbulldozersmovein."。

这位专家还对特克斯和凯科斯群岛罕见的岩石鬣狗表示担忧。 普罗沃在大特克斯岛的银棕榈。 “推土机进来时,第一个要解决的是这种6英尺( 180厘米)的树”。

for these reasons,provotiedforsecond-to-lastinislandrankingspublishedinthenovember/December 2007 issueofthemagazine。

基于这些原因,普罗沃在这个排行榜上名列倒数第二。

ibiza,spain西班牙伊比沙岛

clubbersdancethemorningawayinjune 2007 on Ibiza。

在伊比沙岛,2007年6月,人们在俱乐部跳舞到天亮。

" booze、partying、andrugsareabigpartofanincreasinglysleazyscene、" one of 522 expertssaidofthismediteraneanhotspotinaranking "

一位专家说:“低俗的场景层出不穷,酗酒、集会、毒品占其中的大部分。”

ibizatiedforthelastplaceonthelistof 1。

伊比沙岛是垫底的。

" half the island is still natural," saidanotherexpertwhoparticipatedintherankings." theotherhalfhasbeenlostcompletelythepration "

"岛的一半保持“自然”,另一半成为集会场所. "

st. thomas,u.s. virgin islands美国维京群岛圣托马斯岛

oneexpertwhohelpedrank 111 islandscalledst.thomasa " shoppingmallforcruiseships."。

参加审查的一位专家称圣托马斯岛为“观光船购物中心”。 ”。

theislandtiedforlastplaceinarankingpublishedinthenovember/December 2007 issueofnationalgeographictravelermagazine。

这个岛也排在排行榜的最后。

标题:时讯:双语发现:盘点全球最佳及最差岛屿(组图)

地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/7143.html

免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。

澎湃教育网介绍

澎湃教育网一直秉承以“专注教育,用心服务”为核心,在专注全球教育市场开拓的同时,为超过一百多所院校提供推广服务,优质、用心的服务赢得了众多院校的信赖和好评。以宣传报道各国教育信息为主的国际性教育网络媒体,本网立足于国内外教育行业,依托各大院校、商学院、国际学校,以及中外合作项目、留学移民等教育实体,向全球传播教育类信息资讯。