时讯:带你毁童年:格林童话的真面目(双语)
本篇文章4697字,读完约12分钟
未婚怀孕、暴力、虐待儿童、近亲相奸……你可能很难把这些耀眼的语言与纯洁的格林童话联系在一起,但事实如此残酷,原创的格林童话如此……黄色是暴力。 我们熟悉的“灰姑娘”、“白雪公主”、“青蛙王子”中有这么多不可磨灭的往事。 今天和小编一起毁了童年。
premarital sex婚前性行为
intheoriginalversionof " Rapunzel," published in 1812, aprinceimpregnatesthetitlecharacterafterthetwospendmanydaystogetherlivingin " joyandpleasure." " Hans dumm, "/isaboutamanwhoimpregnatesaprincessimplybywishingit,and in "the frog king" aprincesspendsthenightwithersuitoronceheturnsintoahandsomebachelor.thegrimmsstrippedthesexscenesfromlaterversionsof " rap l " ted " Hans dumm " entirely.buthiddensexualinnuendosin " grimm ' sfairytales " remained,according to psychoanalysts,includingsigmunde
在1812年出版的原版《长发公主》中,公主与王子度过“欢乐”的几天后未婚怀孕了。 另一方面,在《笨蛋汉斯》中,主人公可以凭想法使公主怀孕。 《青蛙王子》中的公主在青蛙回到帅气的单身汉后和他一起度过了一个美好的夜晚。 在随后的发行版中,格林兄弟删除了“长发公主”和“/s2/”“青蛙王子”“/s2/”关于“性”的插曲,完全删除了“笨蛋汉斯”。 但是,据西格蒙特·弗洛伊德和埃里希弗罗姆等心理分析学家介绍,格林童话中还留下了很多“性含蓄”的插曲。
graphic violence暴力描绘
althoughthebrothersgrimmtoneddownthesexinlatereditionsoftheirwork,theyactuallyrampeduptheviolence.aparticularlyhorrificincide " therobberbridegroom," whensomebanditsdragamaidenintotheirundergroundhideout,Forcehertodrinkwineuntilheartbursts, ripoffherclothesandthenhackherbodyintopieces.othertaleshavesimilarlygoryepisodes.in " cinderela " " theevilstepsisterscutofftheirtoesandheelstryingtomaketheslipperfitandlaterhavetheireyespeckedoutbydoves。 in " thesixswans " anevilmother-in-lawisburnedatthestake; in " the Goose Maid " afalsebrideisstrippednaked,thrownintoabarrelfiledwithnailsanddragggedthroughthstre and in thewickedqueendiesafterbeingforcedtodanceinred-hotironshoes.eventhelovestoriescontainviolence.theprincessin " thefrogking " turnsheramphibiancompanionintoahumannotbykissingit,butinsteadbyhurlingitagainstawallinfrustration "
格林兄弟尽管在后来的版本中削弱了故事的性故事,但还是用马力画画,画了多个暴力画面。 例如《强盗新郎》中,几个土匪把少女拖到地下藏身处,让她喝酒直到她的心脏破裂。 然后他们脱下她的衣服,把她分开了。 另一个血腥的故事发生在有名的《灰姑娘》中:为了让灰姑娘两个恶心的姐姐能穿上水晶鞋,割破了脚趾和脚后跟。 她们的下场也很悲惨——被鸽子盯上了。 在《六只天鹅》中,邪恶的继母被绑在柱子上烧掉了。 《牧鹅娘》中的假新娘被脱下衣服扔进满是钉子的木桶里,走在街上示众。 然后《白雪公主》的邪恶女王,被迫穿着红烧的铁鞋跳舞,最后被折磨致死。 即使是浪漫的爱情故事,也包括暴力故事。 《青蛙王子》中的青蛙不是被公主深深地吻回帅哥,而是被强烈地扔在墙上变身……
虐待儿童
even more shockingly,muchoftheviolencein " grimm ' sfairytales " isdirectedatchildren. snow white 选择is just7yearsoldwhenthehuntsmantakesherintotheforestwithorderstobringbackherliverandlungs.in " thejunipertree [ ] .。 awomandecapitatesherstepsonashebendsdowntogetanapple.shethenchopsuphisbody,cookshiminastewandservesittoherhusband, whoenjoysthemealsomucheasksforseconds.snowwhiteeventuallywinstheday,as does the boy in "the juniper tree, " whoisbroughtbacktolife.butnoteverychildinthegrimms ' bookissolucky.thetitlecharacterin " Frau trude " [/S2 ] " turnsadisobedientgirlintoablockofwoodandtossesherintoafire.and in " thestubbornchild " ayoungsterdifas
anti-semitism反犹太主义
thegrimmsgatheredover 200 talesfortheircollection,threeofwhichcontainedjewishcharacters.in " thejewinthebrambles " theprotagonisthappilytormentsajewbyforcinghimtodanceinathicketofthorns.healsoinsultsthejew, calling him a "dirty dog," Amongotherthings.Thejewinthestoryturnsouttobeathiefandishanged.in " Thegoodbargain " " ajewishmanislikewiseportrayedasapenny-pinching swindler.duringthethirdreich,thenazisadoptedthegrimms ' talesforpropagandapure for instance,that littleredridinghood symbolizedthegermanpeoplesufferingatthehandsofthejewishwolf,andthatcinderla
格林童话收录了200多个故事,其中三个与犹太人的作用有关。 在《荆棘中的犹太人》中,主角兴奋得在满是刺的灌木丛中让犹太人跳舞。 他用“脏狗”之类的话骂犹太人。 故事里的犹太人其实是小偷,没能逃避最后被吊死的命运。 在《好交易》中,一个犹太男性被描绘成吝啬的骗子。 第三帝国时代,纳粹使用格林童话作为推进工具。 例如,他们说《小红帽》象征着犹太狼魔手生活下的德国人,灰姑娘的“雅利安”血统优于她两个血统不纯的继姐。
incest近亲通奸
in " all-kinds-of-fur " akingpromiseshisdyingwifethathewillonlyremaryifhisnewbrideisasbeautifal。 nosuchwomanexistsinthewholeworldexcepthisdaughter,whoendsupescapinghisclutchesbyfleeingintothewilderness.whileinterviewingson thegrimmslikewiseheardversionsofadifferentstory– " thegirlwithouthands " –withanincestuousfather.nool inalleditiong
在《千皮兽》中,国王向死去的妻子保证,未来的新娘只有在和她一样美丽的时候才结婚。 但是,世界上只有他的女儿和自己的妻子一样美。 国王的女儿逃到旷野,免受父亲的魔掌。 在收集故事素材的时候,格林兄弟还听说过关于乱伦父亲的其他版本《没有手的女孩》。 但是在所有版本中,格林兄弟重塑了这个父亲恶魔的形象。
wicked mothers邪恶的母亲[/s2/]
evilstepparentsareadimeadozeninfairytales,butthegrimmsoriginallyincludedsomeevilbiologicalmothersaswell.in the 1812 version of " " awifepersuadesherhusbandtoabandontheirchildreninthewoodsbecausetheydon ' thaveenoughfoodtofeedthem.snowwhitealsohasaviml her, whoatfirstwishesforandthenbecomeinfuriatedbyherdaughter ' sbeauty.thegrimmsturnedbothofthesecharactersintostepmothersisubess . editions,andmothershaveessentiallyremainedoffthehookeversinceintheretellingofthesestories。
童话故事中继父的继母是常客,但原创格林童话中也有不少恶意的亲生母亲。 在1812年版的《奇幻森林冒险记》中,由于没有足够的食物,一位妻子说服丈夫在丛林中抛弃孩子。 白雪公主的生母也很邪恶,最初希望女儿的容貌美丽,但后来对女儿的容貌美丽感到愤怒。 格林兄弟在后来的版本中,把这些邪恶的生母变成了继母,生母在后来的版本中摆脱了邪恶的称号。
复印关键词: 双语格林童话
标题:时讯:带你毁童年:格林童话的真面目(双语)
地址:http://www.ptwc.com.cn/xw/5077.html
免责声明:澎湃教育网是国内权威的教育门户网站,发布的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,澎湃教育网的李湘将予以删除。